20 de março de 2015

Tratado da Verdadeira Devoção à Santíssima Virgem - Parte 34

II

PRIMEIRA SEMANA

empregada em adquirir o conhecimento de si mesmo

Ladainha do Espírito Santo

Kyrie, Eleison Christie, Eleison
Kyrie, Eleison Spiritus Sancte, audi nos Spiritus Paraclite, exaudi nos
Pater de caelis, Deus, miserere nobis. Fili redemptor mundi Deus, Spiritus Sancte Deus,
Sancta Trinitas, unus Deus, Spiritus veritatis, Spiritus sapientiae, Spiritus intellectus, Spiritus foritudinis, Spiritus pietatis, Spiritus recti consilit, Spiritus scientiae, Spiritus sancti timoris, Spriritus caritatis, Spiritus gaudii, Spiritus pacis, Spiritus virtutum, Spiritus multiformis gratiae, Spiritus adoptionis Filiorum Dei, Purificatur animarum nostrarum, Ecclesiæ catholicæ sanctificator et rector, Caelestium donorum distributor, Discretor cogitationum et intetionum cordis,
Dulcedo in tuo servitio incipientium, Corona perfectorum, Gaudium angelorum, Iluminatio patriarcarum, Instpiratio prophetarum, Os et sapientiae apostolorum, Victoria Martyrium, Scientia Condessorum, Puritas virginum, Unctio sanctorum omnium,
Propitius esto, parce nobis Domine, Porpitius esto, exaudi nos Domine,
Ab omni peccato libera nos Domine, Ad omnibus tentationinbus et insidiis diaboli, Ab omnine presumptione e desesperatione, Ab impugnationem veritatis agnitae, Ab invidentia fraternae gratiae, Ab omni obstinatione et impoenitentia, Ab omni negligentia et tepore animi, Ab omni immunditia mentis et corporis, Ab haeresibus et erroribus universais, Ab omni malo spiritu, A mala et aeterna morte,
Per aeternam ex Patre ex Filioque processionem tuam, Per miraculosam conceptionem Filii Dei, Per descensionem tuam super Christum baptizatum, Per sanctam apparitionem tuam in tranfiguratione Domine, Per adventum tuum super discípulos Christi, In die iudicii. Peccatores, te rogamus, audi nos.
Ut nobis parcas, Ut omnia Ecclesia membra vivificare et sanctificare digneris, Ut verae pietatis, devotionis et orationis donum nobis dare digneris, Ut sinceros misericordiae charitatisque affectus nobis inspirare digneris, Ut spiritum novum et cor mundum in nobis creare digneris, Ut veram pacem et cordis tranquilitatem nobis dare digneris, Ut ad tollerandas propter iustitiam persecutiones nos dignos et fortes efficias, Ut nos in gratia tua confirmare digneris,
Ut nos in numerum electorum tuorum recipias, Ut nos exaudire digneris, Spiritus Dei,
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, effunde in nos Spiritum Sanctum. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, emitte promissum in nos Patris Spiritum. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, da nobis Spiritum bonum. Spiritus Sanctum, audi nos. Spiritus Paraclite, exaudi nos.
V. Emitte Spiritum tuum et creabuntur. R. Et renovabis faciem terrae.
Oremus: Deus qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti, da nobis in eodem Spiritu recta sapere et de eius semper consolatione gaudere. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

Tradução
Senhor, tende piedade de nós. Jesus Cristo, tende piedade de nós. Divino Espírito Santo, ouvi-nos. Espírito Paráclito, atendei-nos.
Deus Pai dos céus, tende piedade de nós. Deus Filho, redentor do mundo, Deus Espírito Santo, Santíssima Trindade, que sois um só Deus. Espírito da verdade, Espírito da sabedoria, Espírito da inteligência, Espírito da fortaleza, Espírito da piedade, Espírito do bom conselho, Espírito da ciência, Espírito do santo temor, Espírito da caridade, Espírito da alegria, Espírito da paz, Espírito das virtudes, Espírito de toda graça, Espírito da adoção dos filhos de Deus, Purificador das nossas almas, Santificador e guia da Igreja Católica, Distribuidor dos dons celestes, Conhecedor dos pensamentos e das intenções do coração, Doçura dos que começam a vos servir, Coroa dos perfeitos, Alegria dos anjos, Luz dos patriarcas, Inspiração dos profetas, Palavra e sabedoria dos apóstolos, Vitória doa mártires, Ciência dos confessores, Pureza das virgens, Unção de todos os santos,
Sede-nos propício, perdoai-nos, Senhor. Sede-nos propício, atendei-nos, Senhor.
De todo o pecado, livrai-nos, Senhor. De todas as tentações e ciladas do demônio, De toda a presunção e desesperação. Do ataque à verdade conhecida, Da inveja da graça fraterna, De toda a obstinação e impenitência, De toda a negligência e torpor do espírito, De toda a impureza da mente e do corpo, De todas as heresias e erros, De todo o mau espírito, Da morte má e eterna,
Pela vossa eterna procedência do Pai e do Filho, Pela milagrosa conceição do Filho de Deus, Pela vossa descida sobre Jesus Cristo batizado, Pela vossa santa aparição na transfiguração do Senhor, Pela vossa vinda sobre os discípulos do Senhor, No dia do juízo, Ainda que pecadores,nós vos rogamos, ouví-nos.
Para que nos perdoeis, Para que vos digneis vivificar e santificar todos os membros da Igreja, Para que vos digneis conceder-nos o dom da verdadeira piedade, devoção e oração, Para que vos digneis inspirar-mos sinceros afetos de misericórdia e de caridade, Para que vos digneis criar em nós um espírito novo e um coração puro, Para que vos digneis conceder-nos verdadeira paz e tranqüilidade no coração, Para que vos digneis fazer-nos dignos e fortes, para suportar as perseguições pela justiça, Para que vos digneis confirmar-nos em vossa graça, Para que vos digneis receber-nos o número dos vossos eleitos, Para que vos digneis ouvir-nos, Espírito de Deus,
Cordeiro de Deus que tirais os pecados do mundo, envia-nos o Espírito Santo. Cordeiro de Deus que tirais os pecados do mundo, mandai-nos o Espírito prometido do Pai. Cordeiro de Deus que tirais os pecados do mundo, dai-nos o Espírito bom. Espírito Santo, ouví-nos. Espírito Consolador, atendei-nos.
V. Enviai o vosso Espírito e tudo será criado. R. E renovareis a face da terra.
Oremos: Deus, que instruístes o coração de vossos fiéis, com a luz do Espírito Santo, concedei-mos que, no mesmo Espírito, conheçamos o que é reto, e gozemos sempre as suas consolações.
Por Cristo, Nosso Senhor. Amém.

Nenhum comentário:

Postar um comentário