Dominica inter Circuncisionem Domini et Epiphaniam, vel, si ipsa non occurrat, die 2 Januarii
SANCTISSIMI NOMINIS JESU
Festum II Classis, duplex, colore albo
INTROITO
Phil. II, 10-11; Ps. VIII, 2.
QUE ao nome de Jesus todo o joelho se dobre, nos Céus, na Terra e no Inferno: e que toda a língua confesse que o Senhor Jesus Cristo está na glória de Deus Pai. Sl. Ó Senhor, nosso Deus, como é admirável em toda a Terra o vosso Nome! V. Glória ao Pai.
IN NOMINE Jesu omne genu flectátur, coeléstium, terréstrium et infernórum: et omnis língua confiteátur, quia Dóminus Jesus Christus in glória est Dei Patris. Ps. Dómine, Dóminus noster, quam admirábile est nomen tuum in universa terra! V. Glória Patri.
COLECTA
Ó DEUS, que constituístes Salvador do mundo o vosso Filho Unigenito, e ordenastes fosse chamado Jesus; concedei, propício, que, venerando na Terra o seu santo Nome, gozemos também no Céu da sua santa presença. Pelo mesmo Nosso Senhor Jesus Cristo.
DEVS, qui unigénitum Fílium tuum constituísti humáni géneris Salvatórem, ei Jesum vocári jussísti: concede propítius; ut, cujus sanctum nomen venerámur in terris, ejus quoque aspéctu perfruámur in coelis. Per eúndem Dóminum.
EPÍSTOLA
Atos dos Apóstolos. IV, 8-12.
Léctio Actuum Apostolorum.
NAQUELES dias: Pedro, cheio do Espírito Santo, disse: Príncipes do povo e anciãos, ouvi-me: Já que hoje somos interrogados sobre um benefício feito a um homem enfermo, para saber de que modo este homem foi curado, seja notório a todos vós, e a todo o povo de Israel, que é em Nome de Nosso Senhor Jesus Cristo, o Nazareno, a quem vós crucificastes e a quem Deus ressuscitou dos mortos, que este homem está são diante de vós. Ele é a pedra que vós, os construtores, rejeitastes, – mas que foi posta por pedra angular fundamental; e não há salvação em nenhum outro: Porque, debaixo do Céu, nenhum outro nome foi dado aos homens, pelo qual possamos ser salvos.
GRADUAL
Sl. CV, 47; Isaías. LXIII, 16.
Salvai-nos, Senhor, nosso Deus, e reuni-nos de entre as nações, para que confessemos o vosso Santo Nome, e nos gloriemos na vossa gloria. V. Isai. LXIII, 16. Vós, Senhor, sois o nosso Pai e o nosso Redentor: o vosso Nome é eterno.
Salvos fac nos, Dómine, Deus noster, et cóngrega nos de natiónibus: ut confiteámur nómini sancto tuo, et gloriémur in glória tua. V. Isai. LXIII, 16. Tu, Dómine, Pater noster et Redémptor noster: a sǽculo nomen tuum.
ALELUIA
Sl. CXLIV, 21.
Aleluia, aleluia. V. Ps. Que a minha boca cante os louvores do Senhor, e que toda a terra bendiga o seu Santo Nome. Aleluia.
Allelúja, allelúja. V. Ps. Laudem Dómini loquétur os meum, et benedícat omnis caro nomen sanctum ejus. Allelúja.
EVANGELHO
S. Lucas. II, 21.
+Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam.
NAQUELE tempo: depois de se completarem os oito dias para ser circuncidado o Menino, foi-Lhe dado o nome de Jesus, nome que lhe tinha sido dado pelo Anjo, antes de ser concebido no ventre materno.
OFERTÓRIO
Sl. LXXXV, 12, 5.
Louvar-Vos-ei, Senhor, meu Deus, de todo o meu coração, e glorificarei, para sempre, o vosso Santo Nome, porque Vós, Senhor, sois suave e bondoso e cheio de misericórdia para todos os que Vos invocam, aleluia.
Confitébor tibi, Dómine, Deus meus, in toto corde meo, et glorificábo nomen tuum in ætérnum: quóniam tu, Dómine, suávis et mitis es: et multæ misericórdiæ ómnibus invocántibus te, allelúja.
SECRETA
Nós Vos pedimos Deus clementíssimo, que a vossa bênção, que dá vida a toda a criatura, santifique este nosso sacrifício, que Vos oferecemos para a glória do Nome de vosso Filho, Nosso Senhor Jesus Cristo; para que possa servir de louvor á vossa majestade, a aproveitar-nos a nós para a salvação. Pelo mesmo Nosso Senhor Jesus Cristo.
Benedíctio tua, clementíssime Deus, qua omnis viget creatúra, sanctíficet, quǽsumus, hoc sacrifícium nostrum, quod ad glóriam nóminis Fílii tui, Dómini nostri Jesu Christi, offérimus tibi: ut majestáti tuæ placére possit ad laudem, et nobis profícere ad salútem. Per eúndem Dóminum.
PREFÁCIO
PREFÁCIO DA NATIVIDADE DO SENHOR
É VERDADEIRAMENTE digno e justo, necessário e salutar, que sempre e em toda a parte Vos demos graças, Senhor, Pai Santo, Deus onipotente e eterno, porque, pelo mistério do Verbo Incarnado, aos olhos da nossa mente brilhou nova luz do vosso esplendor, a fim de que, conhecendo a Deus de modo visível, por Ele sejamos arrebatados ao amor das coisas invisíveis. Por isso, em união com os Anjos e Arcanjos, com os Tronos e Dominações, com toda a milícia do exercito celeste, cantamos um hino a vossa glória, repetindo sem fim: Santo, Santo, Santo...
PRÆFATIO DE NATIVITATE DOMINI
VERE dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Quia per incarnáti Verbi mystérium nova mentis nostræ óculis lux tuæ claritátis infúlsit: ut, dum visibíliter Deum cognóscimus, per hunc in invisibílium amorem rapiámur. Et ideo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus cumque omni milítia coeléstis exércitus hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes: Sanctus, Sanctus, Sanctus...
COMUNHÃO
Sl. LXXXV, 9-10.
Todas as nações, que Vós fizestes, Senhor, virão prostrar-se em adoração diante de Vós, glorificando o vosso Nome, porque Vós sois grande e operais maravilhas: só Vós sois Deus, aleluia.
Omnes gentes, quascúmque fecísti, vénient et adorábunt coram te, Dómine, et glorificábunt nomen tuum: quóniam magnus es tu et fáciens mirabília: tu es Deus solus, allelúja.
PÓSCOMUNHÃO
Ó Deus eterno e onipotente, que nos criastes e remistes, olhai, propício, para os nossos votos, e dignai-Vos aceitar, de rosto sereno e benigno, o sacrifício da hóstia salutar, que Vos oferecemos em honra do Nome de vosso Filho, Nosso Senhor Jesus Cristo, para que, pela infusão da vossa graça, sob o glorioso Nome de Jesus, título da eterna predestinação, possamos alegrar-nos de vermos os nossos nomes escritos no Céu. Pelo mesmo Nosso Senhor Jesus Cristo.
Omnípotens ætérae Deus, qui creásti et redemísti nos, réspice propítius vota nostra: et sacrifícium salutáris hóstiæ, quod in honórem nóminis Fílii tui, Dómini nostri Jesu Christi, majestáti tuæ obtúlimus, plácido et benígno vultu suscípere dignéris; ut grátia tua nobis infúsa, sub glorióso nomine Jesu, ætérnæ prædestinatiónis titulo gaudeámus nómina nostra scripta esse in coelis. Per eúndem Dominum nostrum Jesum Christum.