30 de novembro de 2024

Programação de Missas no Apostolado do IBP Curitiba

Na Capela, Rua Lamenha Lins,  2115, Rebouças
⛪️ Domingo, 01/12
Primeiro Domingo do Advento
08h00, Confissões
08h30, Missa Rezada

09h30, Confissões
10h00, Missa Cantada

18h30, Confissões
19h00, Missa Rezada
————————————————
Na Casa do Padre: Olavo Bilac, 76
⛪️ 2ª feira, 02/12
07h30, Missa Rezada

⛪️ 3ª feira, 03/12
07h30, Missa Rezada

⛪️ 4ª feira, 04/12
07h30, Missa Rezada

18h00, Exposição do Santíssimo
19h00, Conferência do Advento

⛪️ 6ª feira, 06/12
Primeira Sexta-feira do mês
07h30, Missa Rezada
————————————————
Na Capela, Rua Lamenha Lins, 2115, Rebouças
⛪️ 5ª feira, 05/12
18h30, Exposiçãodo Santíssimo
19h30, Missa Rezada

⛪️ 6ª feira, 06/12
Primeira Sexta-feira do mês
18h30, Hora Santa Reparadora
19h30, Missa Rezada

⛪️ Sábado, 07/12
08h00, Confissões
08h30, Missa Rezada

⛪️ Domingo, 08/12
Festa da Imaculada Conceição
08h00, Confissões
08h30, Missa Rezada

09h30, Confissões
10h00, Missa Cantada

18h30, Confissões
19h00, Missa Rezada

Sprüche der Heiligen

179. Wisse, dass in den Augen Gottes nichts klein ist, wenn alles, was wir tun, aus Liebe geschieht. (Heilige Thérèse vom Kinde Jesus)

Phrases des Saints

179. Sachez qu’aux yeux de Dieu, rien n’est petit si tout ce que nous faisons est fait par amour. (Sainte Thérèse de l’Enfant-Jésus)

Frasi dei Santi

179. Sappi che agli occhi di Dio nulla è piccolo se tutto ciò che facciamo è fatto per amore. (Santa Teresa di Gesù Bambino)

Frases de los Santos

179. Sepa que a los ojos de Dios nada es pequeño si todo lo que hacemos lo hacemos por amor. (Santa Teresita del Niño Jesús)

Sayings of the Saints

179. Know that in the eyes of God, nothing is small if everything we do is done out of love. (Saint Thérèse of the Child Jesus)

Frases dos Santos

179. Saiba que aos olhos de Deus nada é pequeno se tudo o que fizermos for feito por amor. Santa Teresinha do Menino Jesus)

29 de novembro de 2024

Zitate der Heiligen

178. Wir brauchen Momente, in denen wir, indem wir in Stille zuhören, das göttliche Wort in uns wirken lassen, bis es uns im Lobopfer und im Opfer des Handelns dazu bringt, Frucht zu tragen. (Heilige Teresa Benedikta vom Kreuz)

Phrases des Saints

178. Nous avons besoin de moments où, en écoutant en silence, nous permettons à la Parole divine d'agir en nous jusqu'à ce qu'elle nous conduise, dans le sacrifice de louange et dans le sacrifice de l'action, à porter du fruit. (Sainte Thérèse Bénédicte de la Croix)

Frasi dei Santi

178. Abbiamo bisogno di momenti in cui, ascoltando in silenzio, lasciamo agire in noi la Parola divina, finché non ci conduca nel sacrificio di lode e nel sacrificio dell’azione a portare frutto. (Santa Teresa Benedetta della Croce)

Frases de los Santos

178. Necesitamos momentos en los que, escuchando en silencio, permitimos que la Palabra divina actúe en nosotros hasta que nos lleve, en el sacrificio de alabanza y en el sacrificio de acción, a dar frutos. (Santa Teresa Benedicta de la Cruz)

Quotes from the Saints

178. We need moments when, listening in silence, we allow the divine Word to act within us until it leads us in the sacrifice of praise and the sacrifice of action to bear fruit. (Saint Teresa Benedicta of the Cross)

Frases dos Santos

178. Precisamos dos momentos, em que escutando em silêncio, deixamos agir em nós a Palavra divina, até que ela nos leve no sacrifício de louvor e no sacrifício da ação, a dar frutos. (Santa Teresa Benedita da Cruz )

28 de novembro de 2024

Sätze der Heiligen

177. Der Wille Gottes ist eine geistliche Nahrung, die die Seele stärkt, die sich freudig Ihm hingibt. (Heilige Teresa von den Anden)

Phrases des Saints

177. La volonté de Dieu est une nourriture spirituelle qui fortifie l’âme qui se livre joyeusement à Lui. (Sainte Thérèse des Andes)

Frasi dei Santi

177. La volontà di Dio è un nutrimento spirituale che rafforza l'anima che si dona con gioia a Lui. (Santa Teresa degli Andes)

Frases de Santos

177. La voluntad de Dios es un alimento espiritual que fortalece el alma que se entrega con alegría a Él. (Santa Teresa de los Andes)


Phrases of Saints

177. The will of God is a spiritual nourishment that strengthens the soul that joyfully surrenders to Him. (Saint Teresa of the Andes)


Frases dos Santos

177. A vontade de Deus é um alimento espiritual que fortifica a alma que se entrega contente a Ele. (Santa Teresa dos Andes )

27 de novembro de 2024

Sprüche der Heiligen

176. Lebe den gegenwärtigen Moment, denn er ist der einzige, den wir dem Herrn anbieten können. (Selige Maria Maravillas von Jesus)

Phrases des Saints

176. Vivez le moment présent, car c'est le seul que nous avons à offrir au Seigneur. (Bienheureuse Marie Maravillas de Jésus)

Frasi dei Santi

176. Vivi il momento presente, perché è l'unico che abbiamo da offrire al Signore. (Beata Maria Maravillas di Gesù)

Frases de los Santos

176. Vive el momento presente, porque es el único que tenemos para ofrecer al Señor. (Beata María Maravillas de Jesús)

Sayings of the Saints

176. Live the present moment, for it is the only one we have to offer to the Lord. (Blessed Maria Maravilhas de Jesus)

Frases dos Santos

176. Viva o momento presente pois é o único que temos para oferecer ao Senhor. (Beata Maria Maravilhas de Jesus )

26 de novembro de 2024

Phrases des Saints

175. Je ne me suis jamais lassée de parler ou d'entendre parler de Dieu : et cela depuis que j'ai commencé à pratiquer la prière. (Sainte Thérèse de Jésus)

Frasi dei Santi

175. Non mi sono mai stancata di parlare o di sentire parlare di Dio: e questo da quando ho iniziato a praticare la preghiera. (Santa Teresa di Gesù)

Frases de los Santos

175. Jamás me cansé de hablar o de oír hablar de Dios: y esto desde que comencé la práctica de la oración. (Santa Teresa de Jesús)

Saints' Quotes

175. I never tired of speaking or hearing about God: and this since I began the practice of prayer. (Saint Teresa of Jesus)

Zitate der Heiligen

175. Ich habe es nie müde, von Gott zu sprechen oder von ihm zu hören: und das, seit ich mit dem Gebet begonnen habe. (Heilige Teresa von Jesus)

Frases dos Santos

175. Jamais me cansei em falar ou em ouvir falar de Deus: e isto desde que comecei a prática da oração. (Santa Teresa de Jesus)

25 de novembro de 2024

Phrases of the Saints

174. We should not stop before the cross to look at it in itself, but, gathering under the light of faith, we must rise higher. (Blessed Elizabeth of the Trinity)

Frases de los Santos

174. No debemos detenernos ante la cruz para mirarla en sí misma, sino, recogidos bajo las luces de la fe, es preciso subir más alto. (Beata Isabel de la Trinidad)

Frasi dei Santi

174. Non dobbiamo fermarci davanti alla croce per guardarla in sé, ma, raccogliendoci sotto le luci della fede, dobbiamo salire più in alto. (Beata Elisabetta della Trinità)

Phrases des Saints

174. Nous ne devons pas nous arrêter devant la croix pour la regarder en elle-même, mais, rassemblés sous les lumières de la foi, il faut monter plus haut. (Bienheureuse Élisabeth de la Trinité)

Sätze der Heiligen

174. Wir dürfen nicht vor dem Kreuz stehen bleiben, um es an sich zu betrachten, sondern müssen uns im Licht des Glaubens sammeln und höher hinaufsteigen. (Selige Elisabeth von der Dreifaltigkeit)

Frases dos Santos

174. Não devemos deter-nos diante da cruz para olhá-la em si mesma, mas, recolhendo-se sob as luzes da fé, é preciso subir mais alto. (Beata Elizabete da Trindade )

24 de novembro de 2024

Phrases des Saints

173. L'âme qui met son espérance en Dieu n'a rien à craindre, car Il surmonte tous les obstacles et toutes les difficultés. (Sainte Thérèse des Andes)


Sätze der Heiligen

173. Die Seele, die ihre Hoffnung auf Gott setzt, braucht nichts zu fürchten, denn Er überwindet alle Hindernisse und Schwierigkeiten. (Heilige Teresa von den Anden)

Phrases of the Saints

173. The soul that places its hope in God has nothing to fear, for He overcomes all obstacles and difficulties. (St. Teresa of the Andes)


Frases de los Santos

173. El alma que tiene su esperanza puesta en Dios no tiene nada que temer, porque Él vence todos los obstáculos y las dificultades. (Santa Teresa de los Andes)


Frasi dei Santi

173. L'anima che ripone la sua speranza in Dio non ha nulla da temere, perché Egli supera tutti gli ostacoli e le difficoltà. (Santa Teresa degli Andes)

Frases dos Santos

173. A alma que tem sua esperança posta em Deus não tem de temer, porque Ele vence todos os obstáculos, as dificuldades. (Santa Teresa dos Andes )

23 de novembro de 2024

Phrases of the Saints

172. In joys and pleasures, turn to God immediately with fear and truth, and you will not be deceived or caught up in vanity. (St. John of the Cross)

Sätze der Heiligen

172. In Freuden und Vergnügungen wende dich sofort mit Furcht und Wahrheit an Gott, und du wirst nicht getäuscht oder in Eitelkeit verwickelt. (Heiliger Johannes vom Kreuz)

Phrases des Saints

172. Dans les joies et les plaisirs, tourne-toi immédiatement vers Dieu avec crainte et vérité, et tu ne seras pas trompé ni emporté par la vanité. (Saint Jean de la Croix)

Frasi dei Santi

172. Nelle gioie e nei piaceri, rivolgiti subito a Dio con timore e verità, e non sarai ingannato né preso dalla vanità. (San Giovanni della Croce)

Frases de los Santos

172. En los gozos y placeres, recurre a Dios inmediatamente con temor y verdad, y no serás engañado ni envuelto en vanidad. (San Juan de la Cruz)

Frases dos Santos

172. Nos gozos e gostos recorre logo a Deus com temor e verdade, e não serás enganado nem envolvido em vaidade. (São João da Cruz)

22 de novembro de 2024

Quotes from the Saints

171. I especially recommend never abandoning prayer, because through it we understand our state, repent for the offense committed against God, and gain strength to rise again. (St. Teresa of Jesus)

Frases de los Santos

171. Recomiendo, sobre todo, que nunca se abandone la oración, porque con ella conocemos nuestro estado, nos arrepentimos de la ofensa hecha a Dios y adquirimos fuerzas para levantarnos. (Santa Teresa de Jesús)

Frasi dei Santi

171. Raccomando soprattutto di non abbandonare mai la preghiera, perché con essa conosciamo il nostro stato, ci pentiamo dell'offesa fatta a Dio e acquisiamo la forza per rialzarci. (Santa Teresa di Gesù)

Phrases des Saints

171. Je recommande surtout de ne jamais abandonner la prière, car par elle nous connaissons notre état, nous regrettons l'offense faite à Dieu et nous acquérons la force de nous relever. (Sainte Thérèse de Jésus)

Zitate der Heiligen

171. Ich empfehle besonders, das Gebet niemals aufzugeben, denn dadurch erkennen wir unseren Zustand, bereuen die Beleidigung Gottes und gewinnen die Kraft, uns wieder aufzurichten. (Heilige Teresa von Jesus)

Frases dos Santos

171. Recomendo sobretudo que nunca se abandone a oração, porque com ela conhecemos o nosso estado, arrependemo-nos da ofensa feita a Deus e adquirimos força para poder soerguer-nos. (Santa Teresa de Jesus)

21 de novembro de 2024

Saints' Quotes

170. Everything passes; only the eternal has true value! (Servant of God, Mother Maria José de Jesus)

Frases de los Santos

170. ¡Todo pasa, solo lo eterno tiene verdadero valor! (Sierva de Dios, Madre María José de Jesús)

Frasi dei Santi

170. Tutto passa; solo l'eterno ha un valore vero! (Serva di Dio, Madre Maria José de Jesus)

Citations des Saints

170. Tout passe, seul l'éternel a une véritable valeur ! (Servante de Dieu, Mère Maria José de Jesus)

Zitate der Heiligen

170. Alles vergeht; nur das Ewige hat wahren Wert! (Dienerin Gottes, Mutter Maria José de Jesus)

Frases dos Santos

 170. Tudo passa, só o eterno tem valor verdadeiro! (Serva de Deus, Madre Maria José de Jesus)

20 de novembro de 2024

Quotes from the Saints

169. Let us sacrifice ourselves for the One we love more than ourselves; then nothing costs, everything becomes easy, especially when this friend is Jesus. (St. Thérèse of the Child Jesus)

Frases de los Santos

169. Sacrifiquémonos por Aquel a quien amamos más que a nosotros mismos; entonces nada cuesta, todo se vuelve fácil, especialmente cuando ese amigo es Jesús. (Santa Teresita del Niño Jesús)

Frasi dei Santi

169. Sacrifichiamoci per Colui che amiamo più di noi stessi; allora nulla costa, tutto diventa facile, soprattutto quando questo amico è Gesù. (Santa Teresa di Gesù Bambino)

Citations des Saints

169. Sacrifions-nous pour Celui que nous aimons plus que nous-mêmes ; alors rien ne coûte, tout devient facile, surtout lorsque cet ami est Jésus. (Sainte Thérèse de l'Enfant-Jésus)

Zitate der Heiligen

169. Opfern wir uns für den, den wir mehr lieben als uns selbst; dann kostet es nichts, alles wird leicht, besonders wenn dieser Freund Jesus ist. (Heilige Thérèse vom Kinde Jesus)

Frases dos Santos

169. Sacrifiquemo-nos por Aquele que amamos mais que a nós mesmos; então nada custa, tudo fica fácil, especialmente quando esse amigo é Jesus. (Santa Teresinha do Menino Jesus)

19 de novembro de 2024

Sayings of the Saints

168. In the face of infinite Wisdom, a brief desire for humility with some act of it is worth more than all the knowledge in the world. (Saint Teresa of Jesus)

Frases de los Santos

168. Ante la Sabiduría infinita, vale más un breve deseo de humildad con algún acto de la misma, que toda la ciencia del mundo. (Santa Teresa de Jesús)

Frasi dei Santi

168. Di fronte alla Sapienza infinita, vale più un breve desiderio di umiltà con qualche atto di essa, che tutta la scienza del mondo. (Santa Teresa di Gesù)

Phrases des Saints

168. Face à la Sagesse infinie, un bref désir d'humilité avec un acte de celle-ci vaut mieux que toute la science du monde. (Sainte Thérèse de Jésus)

Aussprüche der Heiligen

168. Vor der unendlichen Weisheit ist ein kurzer Wunsch nach Demut mit einer entsprechenden Handlung mehr wert als das gesamte Wissen der Welt. (Heilige Teresa von Jesus)

Frases dos Santos

168. Diante da Sabedoria infinita, mais vale um breve desejo de humildade com algum ato da mesma, do que toda a ciência do mundo. (Santa Teresa de Jesus)

18 de novembro de 2024

Quotes from Saints

167. Isn't heaven on earth living with God? (St. Teresa of the Andes)

Frases de los Santos

167. ¿No es el cielo en la tierra vivir con Dios? (Santa Teresa de los Andes)


Frasi dei Santi

167. Non è il paradiso sulla terra vivere con Dio? (Santa Teresa degli Andes)

Citations des Saints

167. Le ciel sur terre, n'est-ce pas vivre avec Dieu ? (Sainte Thérèse des Andes)


Zitate der Heiligen

167. Ist der Himmel auf Erden nicht das Leben mit Gott? (Heilige Teresa von den Anden)

Frases dos Santos

 167. O céu na terra não é viver com Deus? (Santa Teresa dos Andes )

17 de novembro de 2024

Programação de Missas no Apostolado do IBP Curitiba

Na Capela, Rua Lamenha Lins,  2115, Rebouças
⛪️ Domingo, 17/11
VI Domingo Remanescente da Epifania
Solenidade Externa de Todos os Santos

08h00, Confissões
08h30, Missa Rezada

09h30, Confissões
10h00, Missa Cantada

18h30, Confissões
19h00, Missa Rezada
————————————————
Na Casa do Padre: Olavo Bilac, 76
⛪️ 2ª feira, 18/11
07h30, Missa Rezada

⛪️ 3ª feira, 19/11
07h30, Missa Rezada

⛪️ 4ª feira, 20/11
07h30, Missa Rezada
Não haverá conferência
————————————————
Na Capela, Rua Lamenha Lins, 2115, Rebouças
⛪️ 5ª feira, 21/11
18h30, Exposiçãodo Santíssimo
19h30, Missa Rezada

⛪️ 6ª feira, 22/11
19h00, terço
19h30, Missa Rezada

⛪️ Sábado, 23/11
08h00, Confissões
08h30, Missa Rezada

⛪️ Domingo, 24/11
Último Domingo depois de Pentecostes

08h00, Confissões
08h30, Missa Rezada

09h30, Confissões
10h00, Missa Cantada

18h30, Confissões
19h00, Missa Rezada

Phrases of the Saints

166. The cross is the path that leads from earth to heaven. Whoever embraces it with faith, love, and hope is lifted high, to the bosom of the Trinity. (Saint Teresa Benedicta of the Cross)

Frases de los Santos

166. La cruz es el camino que conduce de la tierra al cielo. Quien la abraza con fe, amor y esperanza es elevado hacia lo alto, hasta el seno de la Trinidad. (Santa Teresa Benedicta de la Cruz)

Frasi dei Santi

166. La croce è il cammino che conduce dalla terra al cielo. Chi la abbraccia con fede, amore e speranza viene innalzato in alto, fino al seno della Trinità. (Santa Teresa Benedetta della Croce)

Phrases des Saints

166. La croix est le chemin qui conduit de la terre au ciel. Celui qui l’embrasse avec foi, amour et espérance est élevé vers les hauteurs, jusqu’au sein de la Trinité. (Sainte Thérèse-Bénédicte de la Croix)

Sätze der Heiligen

166. Das Kreuz ist der Weg, der von der Erde zum Himmel führt. Wer es mit Glaube, Liebe und Hoffnung umarmt, wird emporgehoben, bis in den Schoß der Dreifaltigkeit. (Heilige Teresa Benedikta vom Kreuz)

Frases dos Santos

166. A cruz é o caminho que conduz da terra ao céu. Quem a abraça com fé, amor, esperança, é levado para o alto, até o seio da Trindade. (Santa Teresa Benedita da Cruz )

16 de novembro de 2024

Saints' Quotes

165. Everything becomes sweet when He is pleased! (Blessed Maria Maravillas of Jesus)

Frases de los Santos

165. ¡Todo se hace dulce cuando Él está contento! (Beata María Maravillas de Jesús)

Phrases des Saints

165. Tout devient doux lorsqu'Il est content ! (Bienheureuse Marie Maravillas de Jésus)

Frasi dei Santi

165. Tutto diventa dolce quando Lui è contento! (Beata Maria Maravillas di Gesù)

Zitate der Heiligen

165. Alles wird süß, wenn Er zufrieden ist! (Selige Maria Maravillas von Jesus)

Frases dos Santos

165. Tudo se faz doce, estando Ele contente! (Beata Maria Maravilhas de Jesus )

15 de novembro de 2024

Phrases of the Saints

164. In tribulation, immediately turn to God with confidence, and you will be encouraged, enlightened, and guided. (St. John of the Cross)

Frases de los Santos

164. En la tribulación, recurre pronto a Dios con confianza, y serás animado, iluminado y enseñado. (San Juan de la Cruz)

Frasi dei Santi

164. Nella tribolazione, rivolgiti subito a Dio con fiducia, e sarai confortato, illuminato e istruito. (San Giovanni della Croce)

Phrases des Saints

164. Dans la tribulation, tourne-toi rapidement vers Dieu avec confiance, et tu seras encouragé, éclairé et enseigné. (Saint Jean de la Croix)

Sätze der Heiligen

164. In der Trübsal wende dich sofort vertrauensvoll an Gott, und du wirst ermutigt, erleuchtet und gelehrt werden. (Heiliger Johannes vom Kreuz)

Frases dos Santos

164. Na tribulação recorre logo a Deus confiantemente, e serás animado, esclarecido e ensinado. (São João da Cruz)

14 de novembro de 2024

Saints' Quotes

163. I often wonder how we do not go mad with love for Our Lord. (Saint Teresa of the Andes)

Frases de los Santos

163. Muchas veces me pregunto cómo no nos volvemos locos de amor por Nuestro Señor. (Santa Teresa de los Andes)

Frasi dei Santi

163. Mi chiedo spesso come non impazziamo d'amore per Nostro Signore. (Santa Teresa degli Andes)

Phrases des Saints

163. Je me demande souvent comment nous ne devenons pas fous d'amour pour Notre Seigneur. (Sainte Thérèse des Andes)


Zitate der Heiligen

163. Ich frage mich oft, warum wir nicht vor Liebe zu unserem Herrn verrückt werden. (Heilige Theresia von den Anden)

Frases dos Santos

163. Pergunto-me muitas vezes como não nos tornamos loucos de amor por Nosso Senhor.(Santa Teresa dos Andes)

13 de novembro de 2024

Sprüche der Heiligen

162. O süßeste Liebe Gottes, so wenig bekannt! Wer deine Quelle fand, hat geruht. (Heiliger Johannes vom Kreuz)"

Paroles des Saints

162. Ô très doux amour de Dieu, si peu connu ! Celui qui a trouvé ta source s'est reposé. (Saint Jean de la Croix)

Frasi dei Santi

162. Oh dolcissimo amore di Dio, così poco conosciuto! Chi ha trovato la tua fonte, ha riposato. (San Giovanni della Croce)

Frases de los Santos

162. ¡Oh dulcísimo amor de Dios, tan poco conocido! Quien halló tu fuente, descansó. (San Juan de la Cruz)

Quotes from the Saints

162. Oh, sweetest love of God, so little known! Whoever found your source has rested. (Saint John of the Cross)

Frases dos Santos

162. Ó dulcíssimo amor de Deus, mal conhecido! Quem te encontrou a fonte, repousou. (São João da Cruz)

12 de novembro de 2024

Sätze der Heiligen

161. Wie unermesslich ist die Liebe unseres Gottes, der durch arme Geschöpfe so viele Wunder wirkt, vorausgesetzt, sie lassen es zu. (Selige Maria Wunder Jesu)

Phrases des Saints

161. Qu’il est immense, l’amour de notre Dieu, qui accomplit tant de merveilles à travers de pauvres créatures, pourvu qu’elles le permettent. (Bienheureuse Marie Merveilles de Jésus)

Frasi dei Santi

161. Quanto è immenso l’amore del nostro Dio, che opera tante meraviglie attraverso povere creature, purché glielo permettano. (Beata Maria Meraviglie di Gesù)

Frases de los Santos

161. ¡Qué inmenso es el amor de nuestro Dios, que hace tantas maravillas a través de pobres criaturas, siempre que se lo permitan! (Beata María Maravillas de Jesús)

Phrases of the Saints

161. How immense is the love of our God, who works so many wonders through poor creatures, provided they allow Him to. (Blessed Maria Maravilhas de Jesus)

Frases dos Santosf

161. Quão imenso é o amor de nosso Deus, que, de pobres criaturas faz tantas maravilhas, contanto que lhe permitam. (Beata Maria Maravilhas de Jesus )

11 de novembro de 2024

Sprüche der Heiligen

160. Auch wenn der Weg für Menschen guten Willens eben und sanft ist, wird der Wanderer nur wenig und mühsam vorankommen, wenn er nicht gute Beine und Mut hat, und selbst dann nur mit beharrlichem Durchhaltevermögen." (Heiliger Johannes vom Kreuz)

Paroles des Saints

160. Bien que le chemin soit plat et doux pour les hommes de bonne volonté, le voyageur avancera peu et avec difficulté s'il n'a pas de bonnes jambes et du courage, et même alors, avec persévérance." (Saint Jean de la Croix)

Frasi dei Santi

160. Anche se il cammino è piano e agevole per gli uomini di buona volontà, il viandante avanzerà poco e con fatica se non ha buone gambe e coraggio, e questo anche con perseveranza." (San Giovanni della Croce)

Frases de los Santos

160. Aunque el camino sea llano y suave para los hombres de buena voluntad, el caminante avanzará poco y con dificultad si no tiene buenas piernas y ánimo, y aun así, con perseverante esfuerzo." (San Juan de la Cruz)

Sayings of the Saints

160. Even though the path is smooth and level for those of good will, the traveler will make little progress and with great difficulty if he does not have strong legs and courage, and even then, with spirited perseverance." (St. John of the Cross)

Frases dos Santos

160. Ainda que o caminho seja plano e suave para os homens de boa vontade, o caminhante avançará pouco e custosamente se não tiver boas pernas e ânimo, e nisso mesmo com animosa porfia.(São João da Cruz )

10 de novembro de 2024

Sayings of the Saints

159. The Heavenly Father, seeing His beloved Son's desire to remain with us here on earth (in the Blessed Sacrament), does not wish to hinder such an excellent work, in which He so well shows the love He has for Him. (Saint Teresa of Jesus)

Frases de los Santos

159. El Padre Celestial, viendo la voluntad de Su querido Hijo de permanecer con nosotros aquí en la tierra (en el Santísimo Sacramento), no quiere impedirle una obra tan excelente, en la que muestra tan bien el amor que le tiene. (Santa Teresa de Jesús)

Frasi dei Santi

159. Il Padre Celeste, vedendo la volontà del Suo amato Figlio di rimanere con noi qui sulla terra (nel Santissimo Sacramento), non vuole ostacolare un'opera così eccellente, in cui mostra così bene l'amore che Gli porta. (Santa Teresa di Gesù)

Phrases des Saints

159. Le Père Céleste, voyant la volonté de Son cher Fils de rester avec nous ici sur terre (dans le Saint Sacrement), ne veut pas entraver une œuvre si excellente, dans laquelle Il montre si bien l'amour qu'Il Lui porte. (Sainte Thérèse de Jésus)

Sprüche der Heiligen

159. Der Himmlische Vater, der den Willen Seines geliebten Sohnes sieht, bei uns hier auf Erden zu bleiben (im Allerheiligsten Sakrament), möchte ein so ausgezeichnetes Werk nicht behindern, in dem Er so gut die Liebe zeigt, die Er Ihm entgegenbringt. (Heilige Teresa von Jesus)

Frases dos Santos

159. O Pai Celestial vendo a vontade de seu querido Filho de continuar conosco aqui na terra (no SS. Sacramento), não Lhe quer estorvar obra tão excelente, em que tão bem mostra o amor que Lhe tem. (Santa Teresa de Jesus)

9 de novembro de 2024

Phrases of the Saints

158. Everything in Carmel is done with joy, because in every place we have our Jesus, who is our infinite joy... (Saint Teresa of the Andes)

Frases de los Santos

158. Todo en el Carmelo se hace con alegría, porque en todas partes tenemos a nuestro Jesús que es nuestro gozo infinito... (Santa Teresa de los Andes)

Frasi dei Santi

158. Tutto nel Carmelo si fa con gioia, perché in ogni luogo abbiamo il nostro Gesù che è la nostra gioia infinita... (Santa Teresa degli Andes)

Phrases des Saints

158. Tout au Carmel se fait avec joie, car en chaque lieu nous avons notre Jésus, qui est notre joie infinie... (Sainte Thérèse des Andes)

Sprüche der Heiligen

158. Alles auf dem Karmel geschieht mit Freude, denn an jedem Ort haben wir unseren Jesus, der unsere unendliche Freude ist... (Heilige Teresa von den Anden)

Frases dos Santos

158. Tudo no Carmelo se faz com alegria, porque em todas as partes temos a nosso Jesus que é nosso gozo infinito…(Santa Teresa dos Andes )

8 de novembro de 2024

Worte der Heiligen

157. Wer die Wahrheit sucht, bewusst oder unbewusst, sucht Gott. (Heilige Teresa Benedikta vom Kreuz)

Paroles des Saints

157. Celui qui cherche la vérité, consciemment ou non, cherche Dieu. (Sainte Thérèse Bénédicte de la Croix)

Frasi dei Santi

157. Chi cerca la verità, consapevolmente o no, cerca Dio. (Santa Teresa Benedetta della Croce)

Frases de los Santos

157. Quien busca la verdad, consciente o no, está buscando a Dios. (Santa Teresa Benedicta de la Cruz)

Sayings of the Saints

157. Whoever seeks the truth, consciously or not, is seeking God. (Saint Teresa Benedicta of the Cross)

Frases dos Santos

157. Quem procura a verdade, consciente ou não, procura Deus. (Santa Teresa Benedita da Cruz )

7 de novembro de 2024

Sayings of the Saints

156. Only the Lord can touch hearts, and prayer is always answered. (Blessed María Maravillas of Jesus)


Frasi dei Santi

156. Solo il Signore può toccare i cuori, e la preghiera è sempre ascoltata. (Beata Maria Maravillas di Gesù)

Frases de los Santos

156. Sólo el Señor puede tocar los corazones, y la oración siempre es escuchada. (Beata María Maravillas de Jesús)


Paroles des Saints

156. Seul le Seigneur peut toucher les cœurs, et la prière est toujours exaucée. (Bienheureuse Marie Maravillas de Jésus)


Worte der Heiligen

156. Nur der Herr kann die Herzen berühren, und das Gebet wird immer erhört. (Selige Maria Maravillas von Jesus)

Frases dos Santos

156. Só o Senhor pode tocar os corações e a oração sempre é atendida.
(Beata Maria Maravilhas de Jesus)

6 de novembro de 2024

Worte der Heiligen

155. Wenn ich gehe, mein Gott, wohin auch immer, solange ich bei dir bin, wird es überall für mich sein, wie ich es für dich will. (Heiliger Johannes vom Kreuz)

Paroles des Saints

155. Allant moi, mon Dieu, où que ce soit avec toi, partout sera pour moi comme je le souhaite pour toi. (Saint Jean de la Croix)

Frasi dei Santi

155. Andando io, mio Dio, ovunque sia con te, per me sarà come voglio per te ovunque. (San Giovanni della Croce)

Frases de los Santos

155. Yendo yo, Dios mío, a donde sea contigo, en todas partes será para mí como yo quiero por ti. (San Juan de la Cruz)

Sayings of the Saints

155. As I go, my God, wherever I may be with you, everywhere will be as I want it to be for you. (Saint John of the Cross)

Frases dos Santos

155. Indo eu, Deus meu, para onde quer que seja contigo, por toda a parte será para mim como eu quero por ti. (São João da Cruz)

5 de novembro de 2024

Sayings of the Saints

154. It is in the fulfillment of our duties that we will find Jesus, and not in what pleases us, even if it is very holy and spiritual. (Servant of God, Mother Maria Josefa of Jesus)


Frases de los Santos

154. Es en el cumplimiento de nuestros deberes donde encontraremos a Jesús, y no en lo que nos agrada, aunque sea muy santo y espiritual. (Sierva de Dios, Madre María Josefa de Jesús)


Frasi dei Santi

154. È nel compimento dei nostri doveri che troveremo Gesù, e non in ciò che ci piace, anche se è molto santo e spirituale. (Serva di Dio, Madre Maria Giuseppa di Gesù)

Paroles des Saints

154. C’est dans l’accomplissement de nos devoirs que nous trouverons Jésus, et non dans ce qui nous plaît, même si c’est très saint et spirituel. (Servante de Dieu, Mère Maria Josefa de Jésus)


Worte der Heiligen

154. Es ist in der Erfüllung unserer Pflichten, dass wir Jesus finden werden, und nicht in dem, was uns gefällt, selbst wenn es sehr heilig und spirituell ist. (Dienerin Gottes, Mutter Maria Josefa von Jesus)

Frases dos Santos

154. É no cumprimento de nossos deveres que encontraremos Jesus, e não no que nos agrada, ainda que seja muito santo e espiritual. (Serva de Deus, Madre Maria José de Jesus)

4 de novembro de 2024

Zitate der Heiligen

153. Lasst uns keinen anderen Wunsch haben, als Gott zu verherrlichen, indem wir in jedem Moment seinen göttlichen Willen erfüllen… und das aus Liebe tun. (Heilige Teresa von den Anden)"

Paroles des Saints

153. N'ayons pas d'autre désir que de glorifier Dieu en accomplissant à chaque instant sa volonté divine… et de le faire par amour. (Sainte Thérèse des Andes)

Frasi dei Santi

153. Non abbiamo altro desiderio se non quello di glorificare Dio adempiendo in ogni momento la sua divina volontà… e farlo per amore. (Santa Teresa degli Andes)

Frases de los Santos

153. No tengamos otro deseo que no sea glorificar a Dios cumpliendo en todo momento su divina voluntad… y hacerlo por amor. (Santa Teresa de los Andes)

Sayings of the Saints

153. Let us have no other desire than to glorify God by fulfilling His divine will at every moment… and to do so out of love. (Saint Teresa of the Andes)

Frases dos Santos

153. Não tenhamos outro desejo senão glorificar a Deus cumprindo em todo momento sua divina vontade… e fazê-lo por amor. (Santa Teresa dos Andes)

3 de novembro de 2024

Programação de Missas no Apostolado do IBP Curitiba

Na Casa do Padre: Olavo Bilac, 76
⛪️ 2ª feira, 04/11
07h30, Missa Rezada

⛪️ 3ª feira, 05/11
07h30, Missa Rezada

⛪️ 4ª feira, 06/11
Não haverá missa pela manhã
Não haverá conferência

19h00, Missa Rezada
————————————————
Na Capela, Rua Lamenha Lins, 2115, Rebouças
⛪️ 5ª feira, 07/11
18h30, Exposiçãodo Santíssimo
19h30, Missa Rezada

⛪️ 6ª feira, 08/11
19h00, Santo Terço
19h30, Missa Rezada

⛪️ Sábado, 09/11
08h00, Confissões
08h30, Missa Rezada

⛪️ Domingo, 10/11
V Domingo remanescente depois da Epifania
08h00, Confissões
08h30, Missa Rezada

09h30, Confissões
10h00, Missa Cantada

18h30, Confissões
19h00, Missa Rezada

Worte der Heiligen

152. Geben wir Jesus mit Freude alles, was Er von uns verlangt, ohne etwas zurückzuhalten. (Heilige Thérèse vom Kinde Jesu)

Paroles des Saints

152. Donnons à Jésus, avec joie, tout ce qu'Il nous demande, sans rien retenir. (Sainte Thérèse de l'Enfant Jésus)

Frasi dei Santi

152. Doniamo a Gesù, con gioia, tutto ciò che Lui ci chiede, senza trattenere nulla. (Santa Teresa di Gesù Bambino)

Frases de los Santos

152. Demos a Jesús, con alegría, todo lo que Él nos pide, sin guardarnos nada. (Santa Teresita del Niño Jesús)"


Sayings of the Saints

152. Let us give to Jesus, with joy, all that He asks of us, keeping nothing back. (Saint Thérèse of the Child Jesus)

Frases dos Santos

152. Demos a Jesus, com alegria, tudo o que Ele nos pede, sem guardar nada.
(Santa Teresinha do Menino Jesus)

2 de novembro de 2024

Zitate der Heiligen

151. Ich möchte alle davon überzeugen, diesem glorreichen Heiligen (St. Josef) gegenüber andächtig zu sein, aufgrund der großen Erfahrung, die ich von den vielen Gnaden habe, die er von Gott erhält. (Heilige Teresa von Jesus)

Paroles des Saints

151. Je voudrais persuader tout le monde d'être dévoué à ce glorieux Saint (Saint Joseph), en raison de la grande expérience que j'ai du nombre de bienfaits qu'il obtient de Dieu. (Sainte Thérèse de Jésus)

Frasi dei Santi

151. Vorrei persuadere tutti a essere devoti di questo glorioso Santo (San Giuseppe), per la grande esperienza che ho di quanti beni ottiene da Dio. (Santa Teresa di Gesù)

Frases de los Santos

151. Quisiera persuadir a todos para que fueran devotos de este glorioso Santo (San José), por la gran experiencia que tengo de cuántos bienes alcanza de Dios. (Santa Teresa de Jesús)

Sayings of the Saints

151. I would like to persuade everyone to be devoted to this glorious Saint (St. Joseph) because of the great experience I have of how many blessings he obtains from God. (St. Teresa of Jesus)

Frases dos Santos

151. A todos quisera persuadir que fossem devotos deste glorioso Santo,(São José) pela grande experiência que tenho de quantos bens alcança de Deus. (Santa Teresa de Jesus)

1 de novembro de 2024

Sayings of the Saints

150. Unfold your wings and fly high, until the miseries of the earth are out of sight. Fly to the region where the serenity of those who are already near heaven reigns. (Servant of God, Mother Maria José de Jesus)

Frases de los Santos

150. Despliega tus alas y vuela alto, hasta perder de vista las miserias de la tierra. Vuela a la región donde reina la serenidad de aquellos que ya están cerca del cielo. (Sierva de Dios, Madre María José de Jesús)

Frasi dei Santi

150. Spiega le tue ali e vola in alto, fino a perdere di vista le miserie della terra. Vola nella regione dove regna la serenità di coloro che sono già vicini al cielo. (Serva di Dio, Madre Maria José de Jesús)

Paroles des Saints

150. Déploie tes ailes et vole bien haut, jusqu’à ce que les misères de la terre disparaissent de vue. Vole vers la région où règne la sérénité de ceux qui sont déjà proches du ciel. (Servante de Dieu, Mère Maria José de Jesus)

Sprüche der Heiligen

150. Breite deine Flügel aus und flieg hoch, bis das Elend der Erde aus deinem Blickfeld verschwindet. Flieg in die Region, in der die Gelassenheit derer herrscht, die dem Himmel bereits nahe sind. (Dienerin Gottes, Mutter Maria José de Jesus)

Frases dos Santos

150. Desdobra tuas asas e voa bem alto, até perder de vista as misérias da terra.Voa à região onde reina a serenidade dos que já estão vizinhos do céu. (Serva de Deus, Madre Maria José de Jesus)