19 de dezembro de 2010

A oração pelos judeus no Rito Bizantino

Orações pelos judeus da Sexta Feira Maior no Rito Bizantino.


Λαὸς δυσσεβὴς καὶ παράνομος, ἵνα τὶ μελετᾷ κενὰ; ἵνα τὶ τὴν ζωὴν τῶν ἁπάντων, θανάτω κατεδίκασε; Μέγα θαῦμα! ὅτι ὁ Κτίστης τοῦ Κόσμου, εἰς χείρας ἀνόμων παραδίδοται, καὶ ἐπὶ ξύλου ἀνυψοῦται ὁ φιλάνθρωπος, ἵνα τοὺς ἐν Ἅδη δεσμώτας ἐλευθερώσῃ, κράζοντας. Μακρόθυμε Κύριε δόξα σοί.






Τὸν τοῦ νόμου Ποιητήν, ἐκ μαθητοῦ ὠνήσαντο ἄνομοι, καὶ ὡς παράνομον αὐτόν, τῶ Πιλάτου βήματι ἔστησαν, κραυγάζοντες, Σταύρωσον, τὸν ἐν ἐρήμῳ τούτους μανναδοτήσαντα. Ἡμεῖς δὲ τὸν δίκαιον, Ληστὴν μιμησάμενοι, πίστει κράζομεν, Μνήσθητι καὶ ἡμῶν Σωτήρ, ἐν τῇ Βασιλεία σου. Τῶν θεοκτόνων ὁ ἑσμός, Ἰουδαίων ἔθνος τὸ ἄνομον, πρὸς Πιλᾶτον ἐμμανῶς, ἀνακράζων ἔλεγε. Σταύρωσον, Χριστὸν τὸν ἀνεύθυνον. Βαραββᾶν δὲ μᾶλλον οὗτοι ἠτήσαντο. Ἡμεῖς δὲ φθεγγόμεθα, Ληστοῦ τοῦ εὐγνώμονος, τὴν φωνὴν πρὸς αὐτόν. Μνήσθητι καὶ ἡμῶν Σωτήρ, ἐν τῇ Βασιλεία σου.










Ἀντὶ ἀγαθῶν, ὧν ἐποίησας Χριστέ, τῶ γένει τῶν Ἑβραίων σταυρωθήναί σε κατεδίκασαν, ὄξος καὶ χολὴν σὲ ποτίσαντες. Ἀλλὰ δὸς αὐτοῖς Κύριε κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν, ὅτι οὐ συνῆκαν, τὴν σὴν συγκατάβασιν.
Ἐπὶ τὴ προδοσία οὐκ ἠρκέσθησαν Χριστὲ τὰ γένη τῶν Ἑβραίων, ἀλλ' ἐκίνουν τὰς κεφαλὰς αὐτῶν, μυκτηρισμὸν καὶ χλεύην προσάγοντες. Ἀλλὰ δὸς αὐτοῖς Κύριε, κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν, ὅτι κενά, κατὰ σοῦ ἐμελέτησαν.
Οὔτε γῆ ὡς ἐσείσθη, οὔτε πέτραι ὡς ἐρράγησαν, Ἑβραίους ἔπεισαν, οὔτε τοῦ Ναοῦ τὸ καταπέτασμα, οὔτε τῶν νεκρῶν ἡ ἀνάστασις; Ἀλλὰ δὸς αὐτοῖς Κύριε, κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν, ὅτι κενά, κατὰ σοῦ ἐμελέτησαν.
Por que o povo ímpio e sem lei imagina coisas vãs? Por que eles condenaram à morte a Vida de todos? Ó poderosa maravilha! O Criador do mundo é entregue nas mãos dos homens sem lei, e o Amante da humanidade é levantado sobre a cruz, para que Ele livre do Hades os prisioneiros cativos que clamam: ó resignado Senhor, glória a Vós.

O povo sem lei comprou o Criador da lei a partir de seu discípulo, e conduziram-nO como um transgressor perante o tribunal de Pilatos, clamando crucifica-O, porém, foi Ele quem lhes deu o maná no deserto. Mas nós, imitando o ladrão justo, choramos com fé: Lembrai-Vos de nós também, Salvador, no vosso reino.
Os assassinos de Deus, a nação sem lei dos judeus, clamaram a Pilatos, em sua loucura, dizendo: Crucifica o Cristo inocente, e pediram por Barrabás, em vez d'Ele. Mas com as palavras do bom ladrão, nós clamamos a Ele: Lembrai-Vos também a nós, Salvador, no vosso reino.

Em retorno às bençãos que concedestes à raça hebraica, ó Cristo, eles Vos condenaram à crucifixão, dando-Vos vinagre e fel para beber. Dai-lhes, contudo, Senhor, conforme suas obras, pois eles não entenderam, Senhor, a vossa condescendência.
A raça dos hebreus não estava satisfeita em Vos trair, ó Cristo, mas eles menearam suas cabeças e Vos insultaram e ridicularizaram. Dai-lhes, contudo, Senhor, conforme suas obras, pois planejaram vãs coisas contra Vós.
Nem o tremor da terra, nem a separação das rochas, nem o rasgar do véu do templo, nem a ressurreição dos mortos persuadiu os judeus. Dai-lhes, contudo, Senhor, conforme suas obras, pois planejaram vãs coisas contra Vós.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.