8 de dezembro de 2025

KREUZZUG UND OPFER

Die Eucharistische Kreuzfahrt hat zum Ziel, nicht nur die Verehrung des Allerheiligsten zu fördern, sondern auch den Eifer und den Geist des Opfers.

Bei einem Kongress der kleinen Kreuzfahrer erschien ein Bauernjunge, gut gekleidet und geschniegelt, an der Spitze eines wahren Bataillons von Kreuzfahrern.

“Nun! Was ist denn das?” fragte der Verantwortliche. “Wie ist es dir gelungen, in deinem Dorf eine so schöne Gruppe von Jungen zusammenzubringen?”

Der kleine Junge, verlegen, drehte seine Mütze in den Händen, ohne zu wissen, was er antworten sollte.

“Sag mir, wie hast du angefangen?”
“Ich habe sie gefragt, ob sie Kreuzfahrer sein wollten.”
“Und was haben sie geantwortet?”
“Dass sie es nicht wollten.”
“Und was hast du dann getan?”
“Ich habe angefangen, für sie zur Kommunion zu gehen.”
“Und wollten sie dann?”
“Nein, Herr.”
“Und was hast du danach getan?”
“Bei der Kommunion hat mich das Jesuskind dazu inspiriert, Opfer zu bringen…”
“Und wollten sie dann?”
“Dann, ja.”

7 de dezembro de 2025

CROISADE ET SACRIFICE

La Croisade Eucharistique a pour but de favoriser non seulement la dévotion au Très Saint Sacrement, mais aussi le zèle et l’esprit de sacrifice.

Lors d’un congrès de petits Croisés, se présenta un jeune garçon de la campagne, bien vêtu et très soigné, à la tête d’un véritable bataillon de Croisés.

“Eh bien ! Qu’est-ce que cela ?” demanda le responsable. “Comment as-tu réussi à former dans ton village un groupe de garçons aussi remarquable ?”

Le petit garçon, embarrassé, faisait tourner sa casquette sans savoir que répondre.

“Dis-moi, comment as-tu commencé ?”
“Je leur ai demandé s’ils voulaient être Croisés.”
“Et qu’ont-ils répondu ?”
“Qu’ils ne le voulaient pas.”
“Et qu’as-tu fait alors ?”
“J’ai commencé à communier pour eux.”
“Et ont-ils voulu ?”
“Non, monsieur.”
“Et qu’as-tu fait ensuite ?”
“À la communion, l’Enfant Jésus m’a inspiré de faire des sacrifices…”
“Et alors ont-ils voulu ?”
“Alors, oui.”


6 de dezembro de 2025

CROCIATA E SACRIFICIO

La Crociata Eucaristica ha lo scopo di promuovere non solo la devozione al Santissimo, ma anche lo zelo e lo spirito di sacrificio.

A un congresso di Crociatini si presentò un ragazzo contadino, ben vestito e tutto in ordine, alla testa di un vero battaglione di Crociatini.

“Ehi! Che cos’è questo?” chiese il responsabile. “Come sei riuscito a organizzare nel tuo villaggio un gruppo così bello di ragazzi?”

Il ragazzino, imbarazzato, faceva girare il suo berretto senza sapere come rispondere.

“Dimmi, come hai cominciato?”
“Ho chiesto loro se volevano essere Crociati.”
“E che cosa hanno risposto?”
“Che non volevano.”
“E che cosa hai fatto allora?”
“Ho cominciato a fare la Comunione per loro.”
“E hanno voluto?”
“No, signore.”
“E che cosa hai fatto dopo?”
“Durante la Comunione, il Bambino Gesù mi ha ispirato a fare sacrifici…”
“E allora hanno voluto?”
“Allora, sì.”


5 de dezembro de 2025

CRUZADA Y SACRIFICIO

La Cruzada Eucarística tiene por fin fomentar no solo la devoción al Santísimo, sino también el celo y el espíritu de sacrificio.

En un congreso de Cruzaditos se presentó un niño campesino, bien vestido y muy gallardo, al frente de un verdadero batallón de Cruzaditos.

“¡Hola! ¿Qué es esto?” preguntó el responsable. “¿Cómo lograste reunir en tu pueblo un grupo tan hermoso de muchachos?”

El niño, avergonzado, hacía girar su gorrita sin saber cómo responder.

“Dime, ¿cómo comenzaste?”
“Les pregunté si querían ser Cruzados.”
“¿Y qué respondieron?”
“Que no querían.”
“¿Y qué hiciste entonces?”
“Comencé a comulgar por ellos.”
“¿Y quisieron?”
“No, señor.”
“¿Y qué hiciste después?”
“En la comunión, el Niño Jesús me inspiró a hacer sacrificios…”
“¿Y entonces quisieron?”
“Entonces, sí.”


4 de dezembro de 2025

CRUSADE AND SACRIFICE

The Eucharistic Crusade aims not only to foster devotion to the Blessed Sacrament, but also zeal and a spirit of sacrifice.

At a congress of little Crusaders, a peasant boy appeared, well dressed and very neat, at the head of a veritable battalion of Crusaders.

“Hello! What is this?” asked the leader. “How did you manage to organize in your village such a fine group of boys?”

The little boy, embarrassed, kept turning his cap, not knowing how to answer.

“Tell me, how did you begin?”
“I asked them if they wanted to be Crusaders.”
“And what did they answer?”
“That they did not want to.”
“And what did you do then?”
“I began to receive Holy Communion for them.”
“And did they want to then?”
“No, sir.”
“And what did you do after that?”
“At Communion, the Child Jesus inspired me to make sacrifices…”
“And did they want to then?”
“Then, yes.”


3 de dezembro de 2025

TAPFERE KREUZFAHRTSKINDER

An einem Aprilsontag versammelten sich unzählige Kinder aus Liverpool (England) zu einer festlichen Zusammenkunft im großen St.-Georgs-Saal. Jede Pfarrei hatte die Kinder der Eucharistischen Kreuzzuges entsandt, und sie waren so zahlreich, dass sehr viele draußen auf dem Platz bleiben mussten.

Während der Ansprache fragte sie der Erzbischof:
“Seid ihr alle Ritter und Pagen des Allerheiligsten Sakraments?”
“Ja, Herr!” riefen alle.
“Und wie viele gehen jeden Monat zur Kommunion?”
Viele Mütter erhoben schüchtern die Hand.
“Und wie viele gehen jede Woche zur Kommunion?”
Alle riefen und hoben die Hände.
“Und wie viele gehen jeden Tag oder mehrmals in der Woche zur Kommunion?”
Auch diesmal gingen alle Hände in die Höhe.

a) Ein Missionar aus dem fernen Osten, der einen jungen Buben sehr gesammelt und andächtig vor dem Altar des Allerheiligsten sah, fragte ihn:
“Josef, was machst du dort so lange, und was sagst du zu Jesus?”
“Nichts, Pater, denn ich kann nicht aus Büchern lesen. Ich setze nur meine Seele der Sonne aus.”

b) Seine kleinsten Kreuzfahrer fragte ein Vikar:
“Wie oft soll man zur Kommunion gehen?”
“Viele Male, Pater.”
“Gut; und wer kann mir sagen, warum?”
“Ich, Pater, ich weiß es. Jesus nahm das Brot, um uns zu zeigen, dass wir es jeden Tag essen sollen; denn wenn Er die Nachspeise genommen hätte, würden wir sagen, man solle nur an Festtagen kommunizieren.”

c) In einer Straße von München, einer Stadt in Bayern, macht ein siebenjähriges Mädchen die Mutter darauf aufmerksam, dass sich ein Priester mit dem Allerheiligsten nähert.
“Das ist nichts Besonderes,” antwortet die Mutter. “Er geht einen Kranken besuchen.”
“Komm, wir knien nieder, Mama, er kommt.”
“Was hast du denn, Närrchen? Los!”
“Mama, es ist der liebe Gott, knie nieder,” bittet das Mädchen, das auf den Knien bleibt.

Wo hat dieses kleine Engelchen eine so große Ehrfurcht vor dem Allerheiligsten gelernt, wenn nicht in der Eucharistischen Kreuzzug?

2 de dezembro de 2025

BRAVES PETITS CROISÉS

Un dimanche d’avril, d’innombrables enfants de Liverpool (Angleterre) se rendirent à une réunion festive dans le vaste Hall Saint-Georges. Chaque paroisse avait envoyé les enfants de la Croisade Eucharistique, et ils étaient si nombreux que beaucoup durent rester dehors, sur la place.

Pendant l’instruction, l’Archevêque leur demanda :
“Êtes-vous tous chevaliers et pages du Très Saint Sacrement ?”
“Oui, Monseigneur !” crièrent-ils tous.
“Et combien communient chaque mois ?”
Beaucoup de petites mamans levèrent timidement la main.
“Et combien communient chaque semaine ?”
Tous crièrent en levant les mains.
“Et combien communient tous les jours ou plusieurs fois par semaine ?”
Cette fois encore, toutes les mains se levèrent.

a) Un missionnaire du lointain Orient, voyant un jeune garçon très recueilli et dévot devant l’autel du Très Saint Sacrement, lui demanda :
“Joseph, que fais-tu là si longtemps et que dis-tu à Jésus ?”
“Rien, Père, car je ne sais pas lire dans les livres. J’expose seulement mon âme au Soleil.”

b) À ses plus petits Croisés, un Vicaire demanda :
“Combien de fois doit-on communier ?”
“Beaucoup de fois, Père.”
“Bien ; et qui peut me dire pourquoi ?”
“Moi, Père, je le sais. Jésus a pris le pain pour nous montrer que nous devons le manger chaque jour ; car s’Il avait pris le dessert, nous dirions qu’on ne doit communier que les jours de fête.”

c) Dans une rue de Munich, ville de Bavière, une fillette de sept ans avertit sa maman qu’un prêtre portant le Très Saint Sacrement s’approche.
“Ce n’est rien d’important,” répond la mère. “Il va visiter un malade.”
“Mettons-nous à genoux, maman, il arrive.”
“Qu’as-tu donc, petite sotte ? Allons !”
“Maman, c’est le bon Dieu, mets-toi à genoux,” supplie la fillette, qui demeure à genoux.

Où ce petit ange a-t-il appris un si grand respect pour le Très Saint Sacrement, sinon dans la Croisade Eucharistique ?

1 de dezembro de 2025

PICCOLI CROCIATI CORAGGIOSI

In una domenica di aprile innumerevoli bambini di Liverpool (Inghilterra) parteciparono a una riunione festiva nel vasto Salone di San Giorgio. Ogni parrocchia aveva inviato i bambini della Crociata Eucaristica, ed erano così numerosi che moltissimi dovettero restare fuori, nella piazza.

Durante l’istruzione l’Arcivescovo chiese loro:
“Siete tutti cavalieri e paggi del Santissimo Sacramento?”
“Sì, signore!” gridarono tutti.
“E quanti fanno la Comunione ogni mese?”
Molte mamme alzarono timidamente la mano.
“E quanti fanno la Comunione ogni settimana?”
Tutti gridarono alzando le mani.
“E quanti fanno la Comunione tutti i giorni o più volte alla settimana?”
Anche questa volta tutte le mani si alzarono.

a) Un missionario del lontano Oriente, vedendo un giovinetto molto raccolto e devoto davanti all’altare del Santissimo, gli chiese:
“Giuseppe, che fai lì per tanto tempo e che cosa dici a Gesù?”
“Niente, Padre, perché non so leggere nei libri. Espongo soltanto la mia anima al Sole.”

b) Ai suoi Crociatini più piccoli un Vicario chiese:
“Quante volte si deve fare la Comunione?”
“Molte volte, Padre.”
“Bene; e chi sa dirmi perché?”
“Io, Padre, lo so. Gesù prese il pane per mostrarci che dobbiamo mangiarlo ogni giorno; perché se avesse preso il dolce, diremmo che si deve fare la Comunione solo nei giorni di festa.”

c) In una strada di Monaco di Baviera, una bambina di sette anni avvisa la mamma che si avvicina un sacerdote con il Santissimo.
“Non è niente di speciale,” risponde la madre. “Va a visitare un malato.”
“Mettiamoci in ginocchio, mamma, sta arrivando.”
“Che hai, sciocchina? Su!”
“Mamma, è il buon Dio, inginocchiati,” supplica la bambina, che rimane in ginocchio.

Dove ha imparato quell’angioletto un così grande rispetto per il Santissimo, se non nella Crociata Eucaristica?