30 de junho de 2025
29 de junho de 2025
28 de junho de 2025
BESCHIMPFUNG UND STRAFE
Jahr 362, Karthago (Afrika)
PROFANATEURS PUNIS
Année 362, Carthage (Afrique)
PROFANATORI PUNITI
Anno 362, Cartagine (Africa)
PUNISHED DESECRATORS
Year 362, Carthage (Africa)
PROFANADORES CASTIGADOS
Ano 362, Cartago (África)
27 de junho de 2025
PROFANADORES CASTIGADOS
Año 362, Cartago (África)
A Retirada do Senhor da Cruz – Meditação da Sexta-feira Santa
Na tarde silenciosa da Sexta-feira Santa, quando o céu se obscureceu e a terra tremeu, o Corpo Santíssimo de Nosso Senhor Jesus Cristo permaneceu suspenso no madeiro da Cruz, consumado o Sacrifício Redentor.
Ali, diante dos olhos da Virgem Dolorosa, de São João e das
santas mulheres, encontrava-se o Filho de Deus, morto — verdadeira vítima
imolada pela salvação do mundo. Mas o mistério não termina ali. A liturgia e a
piedade católica nos conduzem agora a contemplar outro gesto profundo: a
retirada do Corpo de Jesus da Cruz.
Nicodemos e José de Arimateia, homens justos e discretos,
movidos por uma fé silenciosa e corajosa, pedem a Pilatos o Corpo do Senhor.
José, discípulo oculto por temor dos judeus, agora se revela: quando os
apóstolos fogem, ele se aproxima da Cruz. Que lição para todos nós! Quando tudo
parece perdido, quando o escândalo da Cruz silencia até os mais fortes, é hora
de permanecer de pé — como a Virgem Maria — e de se aproximar com reverência,
como José.
A cena é pungente. O Corpo do Salvador, desfigurado, coberto
de chagas, é descido lentamente. Cada movimento é envolto em silêncio, em
lágrimas, em amor profundo. Não há palavras. Apenas o toque reverente das mãos
puras de Maria, o pranto contido de João, a veneração muda dos discípulos
fiéis.
A Tradição nos ensina que Maria recebeu o Corpo de seu Filho
nos braços. É o momento da Pietá, não apenas uma imagem comovente, mas
realidade mística. Aquela que O gerou em seu seio virginal, agora O acolhe
morto em seus braços. Que dor! Que silêncio! Que união perfeita com a Vontade
do Pai!
Nesta cena, vemos a Igreja nascente, representada por Maria,
João, Nicodemos e José. O Corpo de Cristo é confiado à Igreja. É ela quem deve
guardá-Lo, velá-Lo, preparar o sepultamento — não com pressa, mas com piedade.
A retirada do Senhor da Cruz é também imagem do cuidado que devemos ter com a
Sagrada Liturgia, com os Sacramentos, com o Santíssimo Corpo de Cristo presente
na Eucaristia.
Neste momento da Paixão, aprendemos a humildade, a
reverência, a adoração silenciosa. Contemplamos Aquele que se humilhou até a
morte e morte de Cruz. E com Ele morremos para o pecado, para viver desde já na
esperança da Ressurreição.
Ao encerrarmos esta meditação, guardemos no coração a imagem
de Maria segurando o Corpo de seu Filho. Que ela nos ensine a amar, a sofrer e
a esperar com fé. Que ela nos forme no silêncio da dor e da confiança, até o
raiar do Domingo da Ressurreição.
26 de junho de 2025
„Es ist verboten zu verbieten“: Die Rebellion gegen Gott, getarnt als Befreiung
In den bewegten 1960er-Jahren erhob sich eine ganze Generation gegen die etablierten Autoritäten, gegen traditionelle Werte und gegen die moralischen Normen, die die westliche Zivilisation über Jahrhunderte hinweg geprägt hatten. Mitten in diesem kulturellen Umbruch wurde ein Satz zum Schlachtruf vieler Bewegungen: „Es ist verboten zu verbieten.“ Auf den ersten Blick mag er wie ein jugendlicher Protest gegen autoritäre Regime oder ungerechte Gesetze erscheinen. Doch bei näherer Betrachtung offenbart sich eine tiefere Wahrheit: Dieser Slogan stellt eine direkte Herausforderung an die von Gott eingesetzte Ordnung dar.
Diese Aussage, gefeiert von Intellektuellen, Künstlern und Revolutionären jener Zeit, richtete sich nicht nur gegen staatliche Gesetze oder gesellschaftliche Konventionen. Sie zielte auf die höchste Autorität: auf das Gesetz Gottes. Die Ablehnung der elterlichen Autorität, der christlichen Moral, der Ehe, der Keuschheit und der kirchlichen Hierarchie war Teil einer umfassenden kulturellen Offensive, die darauf abzielte, alle Grenzen aufzuheben, die dem menschlichen Begehren gesetzt sind. Es war nicht nur die Gesellschaft, die in Frage gestellt wurde – es war Gott selbst, dessen Wille in den Zehn Geboten offenbart und von Seiner Heiligen Kirche seit apostolischer Zeit treu gelehrt worden ist.
Die Vorstellung, dass jede Form des Verbots unterdrückend sei, leugnet die grundlegende Unterscheidung zwischen Gut und Böse. Wenn alles erlaubt ist, dann ist nichts mehr heilig. Und wenn nichts mehr heilig ist, dann verschwindet selbst das Bewusstsein für die Sünde. Das war – und ist – das wahre Ziel hinter Slogans wie diesem: die Zerstörung des christlichen Gewissens und der liebenden Unterordnung unter den göttlichen Willen. Die Verfechter dieser „totalen Freiheit“ wollten in Wahrheit den Menschen von Gott „befreien“, als ob das Geschöpf ohne seinen Schöpfer erfüllt leben könnte.
Doch Gott, in Seiner unendlichen Weisheit, hat uns die Gebote nicht gegeben, um uns zu unterdrücken, sondern um uns zu schützen, zu erheben und zu heiligen. Sein Gesetz ist ein Ausdruck der Liebe, denn es führt uns zum wahren Guten, zur echten Freiheit – nicht zur Freiheit, alles zu tun, was man will, sondern zur Freiheit, das Richtige zu wollen. Wahre Freiheit bedeutet, in der Wahrheit zu leben – nicht, sich ihr zu widersetzen.
Die Kirche, treue Hüterin des göttlichen Gesetzes, kann diese Rebellion niemals gutheißen. Seit jeher lehrt sie, dass es objektive Grenzen für unser Handeln gibt – und dass diese Grenzen, weit davon entfernt, Fesseln zu sein, sicheren Schienen gleichen, die die Seele in den Himmel führen. „Es ist verboten zu verbieten“ ist somit das Motto einer Menschheit, die das sanfte Joch Christi ablehnt, nur um sich selbst der Welt, dem Fleisch und dem Teufel zu unterwerfen.
Letztlich fasst dieser Satz die Tragödie der Moderne zusammen: die Weigerung, dem zu gehorchen, der die Wahrheit selbst ist. Und wenn die Wahrheit verworfen wird, herrscht das Chaos. Eine Gesellschaft ohne Gott, ohne Gebote, ohne gerechte Verbote, stürzt bald in Gewalt, Unmoral und Verzweiflung.
Möge jeder wachsame und treue Katholik den wahren Geist dieses revolutionären Slogans erkennen und sich nicht von seinem scheinbaren Freiheitsversprechen verführen lassen. Die größte Freiheit besteht darin, ein Diener Gottes zu sein. Und entgegen dem, was die Rebellen predigen, ist „es ist verboten zu verbieten“ in Wirklichkeit das größte Verbot: das Verbot, Gott zu gehorchen.
« Il est interdit d’interdire » : la rébellion contre Dieu déguisée en libération
Dans les années 60, marquées par des bouleversements sociaux et culturels profonds, toute une génération s’est soulevée contre les autorités établies, les valeurs traditionnelles et les normes morales qui avaient guidé la civilisation occidentale pendant des siècles. Au cœur de cette agitation, une phrase est devenue le cri de ralliement de nombreux mouvements : « Il est interdit d’interdire. » À première vue, cela pourrait sembler une simple révolte de jeunesse contre des régimes autoritaires ou des lois civiles injustes. Mais la réalité est plus profonde : cette devise visait un ordre bien plus élevé — l’ordre établi par Dieu.
Cette phrase, encensée par des intellectuels, artistes et révolutionnaires de l’époque, ne s’en prenait pas uniquement aux institutions humaines. Elle visait l’autorité suprême : la Loi de Dieu. Le rejet de l’autorité paternelle, de la morale chrétienne, du mariage, de la chasteté et de la hiérarchie ecclésiastique faisait partie d’une offensive culturelle plus vaste visant à abolir toute limite imposée aux désirs humains. En d’autres termes, ce n’est pas seulement la société que l’on remettait en cause, mais Dieu Lui-même, dont la volonté a été clairement révélée dans les Dix Commandements et fidèlement enseignée par Sa Sainte Église depuis les temps apostoliques.
L’idée que toute interdiction est oppressive nie la notion même de Bien et de Mal. Si tout est permis, alors plus rien n’est sacré. Et si plus rien n’est sacré, la notion de péché disparaît. Tel était — et tel est encore — le véritable but caché derrière ce genre de slogan : détruire la conscience chrétienne et la soumission aimante à la volonté divine. En prônant une « liberté totale », les idéologues de cette révolution cherchaient en réalité à libérer l’homme de Dieu, comme si la créature pouvait se réaliser sans son Créateur.
Mais Dieu, dans Sa sagesse infinie, nous a donné Ses commandements non pour nous opprimer, mais pour nous protéger, nous élever et nous sanctifier. Sa Loi est une expression d’amour, car elle nous oriente vers le vrai bien, vers la liberté authentique — non pas la liberté de faire tout ce que l’on veut, mais la liberté de vouloir ce qui est juste. La vraie liberté consiste à vivre selon la vérité, et non à s’y opposer.
L’Église, fidèle gardienne de la Loi divine, ne pourra jamais cautionner cette rébellion. Elle enseigne depuis toujours qu’il existe des limites objectives à nos actes, et que ces limites, loin d’être des chaînes, sont comme des rails sûrs qui conduisent l’âme au Ciel. « Il est interdit d’interdire » est donc le mot d’ordre d’une humanité qui rejette le joug doux du Christ, pour se soumettre au monde, à la chair et au démon.
En définitive, cette phrase résume la tragédie moderne : le refus d’obéir à Celui qui est la Vérité. Et lorsque la vérité est rejetée, le chaos s’installe. Une société sans Dieu, sans commandements, sans interdits justes, tombe rapidement dans la violence, l’immoralité et le désespoir.
Que les catholiques fidèles et vigilants comprennent le véritable esprit de ce slogan révolutionnaire, et ne se laissent pas séduire par son apparente promesse de liberté. La plus grande liberté, c’est d’être serviteur de Dieu. Et contrairement à ce que prêchent les rebelles, « il est interdit d’interdire » est en réalité la plus grande des interdictions : celle d’obéir à Dieu.
“È proibito proibire”: la ribellione contro Dio mascherata da liberazione
Negli agitati anni ’60, un’intera generazione si sollevò contro le autorità costituite, i valori tradizionali e le norme morali che avevano guidato la civiltà occidentale per secoli. In mezzo a quel fermento culturale, una frase divenne lo slogan di molti movimenti: “È proibito proibire.” A prima vista, potrebbe sembrare soltanto una ribellione giovanile contro regimi autoritari o leggi civili ingiuste. Tuttavia, la profondità di questo motto rivela qualcosa di ben più grave: una sfida diretta all’ordine stabilito da Dio.
Questa frase, tanto celebrata da intellettuali, artisti e rivoluzionari dell’epoca, non mirava solo ai governi o alle convenzioni sociali. Era un attacco frontale all’autorità suprema: la Legge di Dio. Il rifiuto dell’autorità paterna, della morale cristiana, del matrimonio, della castità e della gerarchia ecclesiastica faceva parte di un’offensiva culturale più ampia, che cercava di abolire ogni limite imposto al desiderio umano. In altre parole, non si stava sfidando solo la società, ma Dio stesso, la cui volontà è stata chiaramente rivelata nei Dieci Comandamenti e insegnata fedelmente dalla Sua Santa Chiesa fin dai tempi apostolici.
L’idea che ogni proibizione sia oppressiva nega la stessa nozione di Bene e Male. Se tutto è permesso, allora niente è sacro. E se niente è sacro, scompare perfino il concetto di peccato. Questo era — e continua a essere — l’obiettivo nascosto dietro slogan come questo: la distruzione della coscienza cristiana e della sottomissione amorosa alla volontà divina. Predicando una “libertà totale”, gli ideologi di questa rivoluzione volevano, in realtà, liberare l’uomo da Dio, come se la creatura potesse realizzarsi senza il suo Creatore.
Ma Dio, nella Sua infinita sapienza, ci ha dato i comandamenti non per opprimerci, ma per proteggerci, elevarci e santificarci. La Sua Legge è un’espressione d’amore, perché ci guida verso il vero bene, verso la libertà autentica, che non è fare ciò che si vuole, ma volere ciò che è giusto. La vera libertà consiste nel vivere secondo la verità, non nel ribellarsi ad essa.
La Chiesa, fedele custode della Legge di Dio, non potrà mai appoggiare questa ribellione. Da sempre insegna che esistono limiti oggettivi alle nostre azioni, e che questi limiti, lungi dall’essere catene, sono come binari sicuri che conducono l’anima al Cielo. “È proibito proibire” è, dunque, il motto di un’umanità che rifiuta il giogo soave di Cristo, per diventare schiava del mondo, della carne e del demonio.
In ultima analisi, questa frase riassume la tragedia moderna: il rifiuto di obbedire a Colui che è la Verità. E quando si rifiuta la verità, subentra il caos. Una società senza Dio, senza comandamenti, senza proibizioni giuste, si ritrova presto immersa nella violenza, nell’immoralità e nella disperazione.
Che i cattolici fedeli e vigili comprendano il vero spirito di questo motto rivoluzionario e non si lascino sedurre dalla sua apparente liberazione. La più grande libertà è essere servi di Dio. E, contrariamente a ciò che predicano i ribelli, “è proibito proibire” è, in verità, la più grande delle proibizioni: quella di obbedire a Dio.
“Está prohibido prohibir”: La rebelión contra Dios disfrazada de liberación
En los agitados años 60, toda una generación se levantó contra las autoridades establecidas, los valores tradicionales y las normas morales que habían guiado a la civilización occidental durante siglos. En medio de esa agitación cultural, una frase se convirtió en el grito de guerra de muchos movimientos: “Está prohibido prohibir.” A primera vista, podría parecer solo una rebelión juvenil contra regímenes autoritarios o leyes civiles injustas. Sin embargo, la profundidad de este lema revela algo mucho más grave: un desafío directo al orden establecido por Dios.
Esta frase, tan celebrada por intelectuales, artistas y revolucionarios de la época, no apuntaba únicamente a los gobiernos o a las normas sociales. Era un ataque frontal a la autoridad suprema: la Ley de Dios. El rechazo a la autoridad paterna, a la moral cristiana, al matrimonio, a la castidad, a la jerarquía eclesiástica, formaba parte de una ofensiva cultural más amplia que buscaba abolir cualquier límite impuesto al deseo humano. En otras palabras, no solo se desafiaba a la sociedad, sino al mismo Dios, cuya voluntad fue claramente revelada en los Diez Mandamientos y enseñada con fidelidad por Su Santa Iglesia desde tiempos apostólicos.
La idea de que toda prohibición es opresiva niega la propia noción del Bien y del Mal. Si todo está permitido, entonces nada es sagrado. Y si nada es sagrado, desaparece incluso el concepto de pecado. Ese era —y sigue siendo— el objetivo oculto tras lemas como este: la destrucción de la conciencia cristiana y de la sumisión amorosa a la voluntad divina. Al predicar una “libertad total”, los ideólogos de esta revolución querían, en realidad, liberar al hombre de Dios, como si la criatura pudiera realizarse sin su Creador.
Pero Dios, en Su infinita sabiduría, nos dio los mandamientos no para oprimirnos, sino para protegernos, elevarnos y santificarnos. Su Ley es una expresión de amor, pues nos orienta hacia el verdadero bien, hacia la libertad auténtica, que no es hacer lo que uno quiere, sino querer lo que se debe. La verdadera libertad consiste en vivir según la verdad, no en rebelarse contra ella.
La Iglesia, fiel guardiana de la Ley de Dios, nunca podrá apoyar esta rebelión. Desde siempre ha enseñado que existen límites objetivos para nuestras acciones, y que esos límites, lejos de ser cadenas, son como rieles seguros que conducen el alma al Cielo. “Está prohibido prohibir” es, por tanto, el lema de una humanidad que rechaza el yugo suave de Cristo, para esclavizarse al mundo, a la carne y al demonio.
En última instancia, esta frase resume la tragedia moderna: el rechazo a obedecer a Aquel que es la Verdad. Y cuando se rechaza la verdad, sobreviene el caos. Una sociedad sin Dios, sin mandamientos, sin prohibiciones justas, pronto se ve sumida en la violencia, la inmoralidad y la desesperanza.
Que los católicos fieles y atentos comprendan el verdadero espíritu de este lema revolucionario y no se dejen seducir por su apariencia de liberación. La mayor libertad es ser siervo de Dios. Y, contrariamente a lo que predican los rebeldes, “está prohibido prohibir” es, en verdad, la mayor de las prohibiciones: la prohibición de obedecer a Dios.
“It Is Forbidden to Forbid”: Rebellion Against God Disguised as Liberation
In the turbulent 1960s, an entire generation rose up against established authorities, traditional values, and moral norms that had guided Western civilization for centuries. Amid this cultural upheaval, one phrase became the battle cry of many movements: “It is forbidden to forbid.” At first glance, it might seem like nothing more than youthful rebellion against authoritarian regimes or unjust civil laws. However, the depth of this slogan reveals something far more serious: a direct challenge to the very order established by God.
This phrase, so celebrated by intellectuals, artists, and revolutionaries of the time, was not merely aimed at governments or social conventions. It was a frontal attack on the ultimate authority: God’s Law. The rejection of parental authority, Christian morality, marriage, chastity, and ecclesiastical hierarchy was part of a broader cultural offensive that sought to abolish every limit placed on human desire. In other words, it wasn’t just society being defied, but God Himself—whose will was clearly revealed in the Ten Commandments and faithfully taught by His Holy Church since apostolic times.
The idea that any form of prohibition is oppressive denies the very notion of Good and Evil. If everything is permitted, then nothing is sacred. And if nothing is sacred, then the very concept of sin disappears. That was—and still is—the hidden goal behind slogans like this: the destruction of Christian conscience and the loving submission to the divine will. By preaching total “freedom,” the ideologues of this revolution sought, in truth, to free man from God, as if the creature could be fulfilled without the Creator.
But God, in His infinite wisdom, gave us commandments not to oppress us, but to protect, uplift, and sanctify us. His Law is an expression of love, guiding us toward true good and authentic freedom—not the freedom to do whatever we want, but the freedom to want what is right. True liberty lies in living according to the truth, not in rebelling against it.
The Church, faithful guardian of God’s Law, can never endorse this rebellion. She has always taught that there are objective limits to our actions, and that these limits, far from being chains, are like safe rails that lead the soul to Heaven. “It is forbidden to forbid” is, therefore, the motto of a humanity that rejects the gentle yoke of Christ, only to become enslaved to the world, the flesh, and the devil.
Ultimately, this phrase summarizes the modern tragedy: the refusal to obey Him who is Truth. And when truth is rejected, chaos follows. A society that lives without God, without commandments, without just prohibitions, quickly plunges into violence, immorality, and despair.
May faithful and vigilant Catholics understand the true spirit behind this revolutionary slogan and not be seduced by its appearance of liberation. The greatest freedom is to be a servant of God. And contrary to what the rebels preach, “it is forbidden to forbid” is, in truth, the greatest prohibition of all: the prohibition to obey God.
“É proibido proibir”: A rebelião contra Deus disfarçada de libertação
Nos conturbados anos 60, uma geração inteira se levantou contra as autoridades estabelecidas, os valores tradicionais e as normas morais que haviam orientado a civilização ocidental por séculos. Em meio a esse turbilhão cultural, uma frase se tornou o grito de guerra de muitos movimentos: “É proibido proibir.” À primeira vista, poderia parecer apenas uma rebelião juvenil contra regimes autoritários ou contra leis civis injustas. No entanto, a profundidade dessa máxima revela algo mais grave e profundo: um desafio direto à própria ordem estabelecida por Deus.
Essa frase, tão celebrada por intelectuais, artistas e revolucionários da época, não mirava apenas os governos ou as normas sociais da época. Ela pretendia atingir o coração da autoridade: a Lei de Deus. A rejeição à autoridade paterna, à moral cristã, ao casamento, à castidade, à hierarquia eclesiástica, tudo isso fazia parte de uma ofensiva cultural que queria abolir qualquer limite imposto ao desejo humano. Em outras palavras, não era apenas a sociedade que estava sendo desafiada, mas o próprio Deus, cuja vontade foi claramente revelada nos Dez Mandamentos e ensinada com autoridade por Sua Santa Igreja desde os tempos apostólicos.
A ideia de que proibir algo é sempre opressivo nega a própria noção de Bem e Mal. Se tudo pode ser permitido, então nada mais é sagrado. E se nada é sagrado, a própria noção de pecado desaparece. Esse era — e ainda é — o objetivo oculto por trás de slogans como esse: a destruição da consciência cristã e da submissão amorosa à vontade divina. Ao pregar a “liberdade total”, os ideólogos dessa revolução queriam, de fato, libertar o homem de Deus, como se a criatura pudesse ser plena sem o Criador.
Mas Deus, em Sua infinita sabedoria, nos deu mandamentos não para nos oprimir, mas para nos proteger, nos elevar, nos santificar. Sua Lei é uma expressão de amor, pois nos orienta para o verdadeiro bem, para a liberdade autêntica, que não é fazer tudo o que se quer, mas querer o que se deve. A verdadeira liberdade está em viver segundo a verdade, e não em romper com ela.
A Igreja, fiel guardiã da Lei de Deus, jamais poderá compactuar com essa rebelião. Desde sempre, ela ensinou que existem limites objetivos para nossas ações, e que esses limites, longe de serem prisões, são como trilhos seguros que conduzem a alma ao Céu. “É proibido proibir” é, portanto, o lema de uma humanidade que rejeita o jugo suave de Cristo, para se escravizar aos caprichos do mundo, da carne e do demônio.
Em última análise, essa frase resume a tragédia moderna: a recusa em obedecer Àquele que é a Verdade. E quando a verdade é rejeitada, o caos se instala. A sociedade que vive sem Deus, sem mandamentos, sem proibições justas, logo se vê mergulhada na violência, na imoralidade e na desesperança.
Que os católicos atentos e fiéis compreendam o verdadeiro espírito dessa máxima revolucionária e não se deixem seduzir por sua aparência libertadora. A maior liberdade é ser servo de Deus. E, ao contrário do que dizem os rebeldes, “é proibido proibir” é, na verdade, a maior das proibições: a proibição de obedecer a Deus.
EIN KINDERMÄRTYRER
Jahr 257, Rom
Die katholische Kirche erlitt in ihrer eigenen Wiege so schreckliche Verfolgungen durch ihre Feinde, dass sie von der Erdoberfläche ausgelöscht worden wäre – wenn nicht das Blut unzähliger christlicher Märtyrer, das die Straßen, Plätze und das römische Amphitheater tränkte, ein fruchtbarer Same gewesen wäre, der Tag für Tag die Zahl der Gläubigen vermehrte.
Die innere Stärke, die diese tapferen Glaubenshelden bei den blutigen Prüfungen zeigten, war dem Eifer zu verdanken, mit dem sie täglich danach strebten, das Brot der Starken zu empfangen. Und wenn sie mit Ketten beladen in den übelriechendsten und dunkelsten Kerkern wie begraben lagen, hatten sie keinen anderen Trost und keine andere Hilfe als den süßen Genuss der heiligen Eucharistie. Doch ihnen diesen göttlichen Trost zu bringen, war ein schwieriges und gefährliches Unterfangen – vor allem für die Priester, die von den erbitterten Feinden des Christentums mit höllischem Hass verfolgt wurden.
Im Jahr 257 waren einige Christen im Mamertinischen Gefängnis in Rom eingesperrt und sollten bald das Martyrium erleiden. Sie wünschten sich zuvor noch den Empfang des erhabenen Sakraments. Aber die Wachsamkeit der Wächter und Liktoren war so groß, dass es fast unmöglich war, ihnen dieses himmlische Gut zukommen zu lassen.
In den Katakomben jedoch lag das geweihte Brot bereits auf dem heiligen Altar, und der Priester wandte sich an die versammelte Menge der Gläubigen und suchte mit seinem Blick jemanden, dem er eine so schwierige wie gottverherrlichende Aufgabe anvertrauen könnte. Da trat der zehnjährige Tarcisius hervor, kniete sich vor die Stufen des Altars und streckte seine Arme aus, als wolle er die göttliche Gabe empfangen.
— „Oh doch, mein Vater! Gerade weil ich so klein bin, wird niemand Verdacht schöpfen, und ich kann sicher zu den Märtyrern gelangen. Um Gottes willen, Vater, verweigern Sie mir diese Gnade nicht!“
Er nahm das Allerheiligste Sakrament, hüllte es ehrfürchtig in ein weißes Tuch, legte es in eine kleine Tasche und übergab sie Tarcisius mit den Worten:
— „Mein Sohn, vergiss nicht, dass ich dir den Schatz des Himmels anvertraue. Meide deshalb belebte öffentliche Orte und denke daran: Heilige Dinge darf man nicht den Hunden geben, noch die kostbaren Perlen unreinen Tieren.“
Sogleich verließ er mit seinem geliebten Jesus die Katakomben.
Um das Mamertinische Gefängnis zu erreichen, musste er nur noch einen Platz überqueren. Er überlegte gerade, wie er dies unauffällig tun könnte, als ihn eine Gruppe Jungen entdeckte und auf ihn zukam:
— „Hallo, Tarcisius!“, riefen sie. „Du hier? Komm, spiel mit uns – es fehlt noch einer!“
Einer packte ihn am Arm und zog ihn in die Gruppe.
— „Ich kann nicht mitspielen, Petilius“, rief der Junge. „Ich habe eine sehr dringende Aufgabe!“
Tarcisius versuchte zu entkommen, doch da sie ihn festhielten, bat er sie flehentlich, ihn freizulassen. Als er sich nicht befreien konnte, begann er zu schluchzen und drückte seine Arme noch fester an die Brust.
Sogleich streckte er die Hand aus, um ihm das heilige Geheimnis zu entreißen.
Sie warfen sich auf ihn und versuchten, ihm die Arme auseinanderzureißen. Doch Tarcisius leistete erbitterten Widerstand. Inzwischen hatte sich eine große Menge Schaulustiger versammelt.
Dann prasselten Faustschläge, Tritte, Steine auf den armen Tarcisius nieder… Doch er gab der Gewalt nicht nach. Aus seinem Mund floss reichlich Blut, sein ganzer Körper war zerschlagen, bis er schließlich kraftlos zu Boden sank – halb tot, den kostbaren Schatz noch immer fest an seine Brust gedrückt.
Die Angreifer glaubten sich schon siegreich, als plötzlich ein christlicher Soldat von gewaltiger Gestalt namens Quadratus erschien. Mit kraftvollen Schlägen trieb er die Menge auseinander und blieb allein mit dem unbeugsamen Jungen zurück. Tief ergriffen kniete er sich neben das unschuldige Opfer und sprach:
— „Was ist geschehen, Tarcisius? Leidest du sehr? Hab Mut!“
Der Junge öffnete seine sterbenden Augen, lächelte wie ein Engel und flüsterte kaum hörbar:
— „Oh Quadratus… hier bin ich… nein, sie haben mir die heiligen Mysterien nicht entreißen können… ich trage sie auf meiner Brust… rette sie…“
Der Soldat hob den kleinen Märtyrer hoch, als trüge er nicht nur einen Märtyrer, sondern den König der Märtyrer selbst. Das Kind legte seinen Kopf auf die starken Schultern des Soldaten und hielt den anvertrauten Schatz weiterhin mit beiden Händen fest umklammert.
Der Rückweg zu den Katakomben war lang, doch der Krieger beschleunigte seine Schritte und kam bald am Altar an.
Alle dort versammelten Gläubigen umringten den sterbenden Helden der Eucharistie. Der Priester konnte seine Tränen nicht zurückhalten, als er das ihm anvertraute heilige Gut unversehrt auf der Brust von Tarcisius entdeckte. Während er mit Mühe die starren Arme des heiligen Kindes öffnete, richtete dieses einen letzten, sanften Blick der Zufriedenheit auf ihn… und verschied.
Martyrologium
UN FANCIULLO MARTIRE
Anno 257, Roma
La Chiesa Cattolica, nella sua stessa culla, subì persecuzioni così terribili da parte dei suoi nemici che sarebbe stata estirpata dalla faccia della terra, se il sangue di innumerevoli martiri cristiani, che bagnò le strade, le piazze e l’anfiteatro romano, non fosse stato un seme fecondo che ogni giorno accresceva il numero dei credenti.
Il coraggio mostrato da questi valorosi atleti della fede nelle sanguinose prove cui erano sottoposti, era dovuto al fervore con cui cercavano ogni giorno di ricevere il Pane dei forti. E quando, carichi di catene, erano come sepolti nei più fetidi e oscuri sotterranei, non avevano altro conforto e sollievo se non nella dolcezza della Santa Eucaristia. Tuttavia, procurare loro questa consolazione divina era un’impresa ardua e pericolosa, soprattutto per i sacerdoti, che erano perseguitati con odio infernale dai feroci nemici del Cristianesimo.
Nell’anno 257, alcuni cristiani rinchiusi nel carcere Mamertino di Roma stavano per subire il martirio e desideravano prima ricevere il Santo Sacramento. Ma la sorveglianza dei guardiani e dei littori era così stretta che era quasi impossibile aiutarli con questo dono celeste.
Tuttavia, nelle Catacombe, il Pane consacrato era già sull’altare, e il sacerdote, rivolgendosi alla numerosa assemblea dei fedeli, cercava con lo sguardo qualcuno a cui affidare una missione tanto difficile quanto gloriosa per la gloria di Dio. Ecco allora che Tarcisio, un bambino di appena dieci anni, si fa avanti, si inginocchia ai piedi dell’altare e tende le braccia per ricevere il Divino Pegno.
— “Oh sì, Padre mio! Proprio perché sono così piccolo, nessuno sospetterà di me, e potrò arrivare con sicurezza dai martiri. Per amor di Dio, Padre, non mi rifiutate questa grazia!”
Allora prese il Santissimo Sacramento, lo avvolse con grande riverenza in un panno bianco, lo mise in una piccola borsa e lo consegnò a Tarcisio, dicendo:
— “Figlio mio, non dimenticare che affido alle tue mani il Tesoro del Cielo. Evita, dunque, i luoghi pubblici e troppo affollati, e ricorda che le cose sante non devono essere date ai cani, né le perle preziose agli animali impuri.”
Partì subito dalle catacombe con il suo amato Gesù.
Per raggiungere il carcere Mamertino, doveva solo attraversare una piazza, e pensava a come farlo senza attirare l’attenzione, quando un gruppo di ragazzi lo vide e si avvicinò:
— “Ehi, Tarcisio!” dissero. “Tu qui? Vieni a giocare con noi e completa la squadra!”
Uno di loro lo afferrò per un braccio e cercò di trascinarlo nel gruppo.
— “Non posso giocare, Petilio,” gridò il ragazzo. “Non posso perché sto andando a compiere una missione urgente!”
Tarcisio cercò di scappare, ma vedendo che lo tenevano stretto, li supplicò con voce accorata di lasciarlo andare. Non riuscendo a liberarsi, scoppiò in lacrime, stringendo ancora di più le braccia sul petto.
E subito allungò la mano per strappargli il sacro Mistero.
E, lanciandosi su di lui, cercarono di separargli le braccia. Ma Tarcisio resistette con tutte le sue forze. Durante la lotta, si radunò attorno a lui una folla di curiosi.
Allora si scatenò una pioggia di pugni, calci e pietre sul povero Tarcisio. Ma egli non cedette alla violenza. Sangue abbondante gli usciva dalla bocca, il suo corpo era pieno di lividi, finché, sfinito, cadde a terra quasi morto, stringendo ancora sul petto l’inestimabile Tesoro.
I suoi aggressori si credevano ormai vincitori, quando improvvisamente apparve un cristiano, un soldato di forza erculea chiamato Quadrato. Affrontando gli assalitori, riuscì a disperderli e rimase solo con il bambino martire. Inginocchiandosi profondamente commosso accanto all’innocente vittima, gli disse:
— “Cos’è successo, Tarcisio? Soffri molto? Coraggio!”
Allora il fanciullo aprì gli occhi morenti, sorrise come un angelo e disse con voce quasi impercettibile:
— “Oh Quadrato… eccomi… no, non sono riusciti a portarmi via i Santi Misteri… li porto nel petto… salvali…”
Il soldato sollevò il piccolo martire tra le braccia, come chi porta non solo un martire, ma lo stesso Re dei martiri. Il ragazzo posava il capo sulle spalle forti del militare e stringeva ancora il Tesoro che gli era stato affidato.
La strada del ritorno alle Catacombe era lunga, ma il soldato accelerava il passo e in poco tempo giunse ai piedi dell’altare.
Tutti i fedeli lì radunati circondarono l’eroe morente dell’Eucaristia. Il sacerdote non poté trattenere le lacrime quando trovò intatto, nel petto di Tarcisio, il sacro deposito affidatogli. E mentre con difficoltà gli apriva le braccia irrigidite, il santo fanciullo gli rivolse uno sguardo dolce di soddisfazione… e spirò.
Atti dei Martiri
UN ENFANT MARTYR
Année 257, Rome
L’Église catholique, dans son propre berceau, a subi des persécutions si terribles de la part de ses ennemis qu’elle aurait été arrachée de la surface de la terre, si le sang d’innombrables martyrs chrétiens, versé dans les rues, les places et l’amphithéâtre romain, n’avait été une semence féconde, faisant croître chaque jour le nombre des croyants.
Le courage d’âme manifesté par ces vaillants athlètes de la foi, dans les épreuves sanglantes qu’ils enduraient, provenait du fervent désir qu’ils avaient de recevoir chaque jour le Pain des forts. Et lorsqu’ils étaient enchaînés, comme enterrés vivants dans les cachots les plus fétides et les plus sombres, ils n’avaient d’autre réconfort ni soulagement que les douceurs de la Sainte Eucharistie. Mais leur apporter ce divin réconfort était une tâche difficile et périlleuse, surtout pour les prêtres, que les ennemis acharnés du christianisme recherchaient avec une haine infernale.
En l’an 257, quelques chrétiens enfermés dans la prison Mamertine à Rome allaient subir le martyre, et désiraient recevoir auparavant le saint Sacrement. Mais la vigilance des gardes et des licteurs était si stricte qu’il était presque impossible de leur apporter ce secours divin.
Cependant, dans les Catacombes, le Pain consacré reposait déjà sur le saint Autel, et le prêtre, se tournant vers la nombreuse assemblée de fidèles, cherchait du regard quelqu’un à qui confier une mission aussi difficile que glorieuse pour Dieu. C’est alors que Tarcisius, un enfant de dix ans à peine, s’avance, s’agenouille devant les marches de l’autel et tend les bras pour recevoir le Don divin.
— « Oh oui, mon Père ! Justement parce que je suis si petit, personne ne se méfiera de moi, et je pourrai atteindre les martyrs en toute sécurité. Par pitié, Père, ne me refusez pas cette grâce ! »
Il prit alors le Très Saint Sacrement, l’enveloppa avec une grande révérence dans un linge blanc, le plaça dans une bourse et la remit à Tarcisius, disant :
— « Mon fils, n’oublie pas que je confie à tes mains le Trésor du Ciel. Évite donc les lieux publics trop fréquentés, et souviens-toi que les choses saintes ne doivent pas être données aux chiens, ni les perles précieuses aux bêtes impures. »
Il partit immédiatement des catacombes avec son bien-aimé Jésus.
Pour atteindre la prison Mamertine, il ne lui restait qu’à traverser une place. Il pensait à la manière de le faire sans attirer l’attention, lorsqu’un groupe de garçons l’aperçut et s’approcha :
— « Salut, Tarcisius ! lui dirent-ils. Toi ici ? Viens jouer avec nous, il nous manque un joueur ! »
L’un d’eux lui saisit le bras et tenta de l’entraîner dans le groupe.
— « Je ne peux pas, Petilius, cria l’enfant, je ne peux pas car j’ai une mission urgente ! »
Tarcisius essaya de s’enfuir, mais voyant qu’ils le retenaient fermement, il les supplia d’une voix émue de le relâcher. Ne parvenant pas à se libérer, il sanglotait, pressant encore plus fortement ses bras contre sa poitrine.
Et il tendit la main pour lui arracher le saint Mystère.
Et se jetant sur lui, ils tentèrent de lui écarter les bras. Mais Tarcisius résistait de toutes ses forces. Au cours de la lutte, une foule de curieux se rassembla.
Aussitôt, des coups de poing, des pierres, des violences s’abattirent sur le pauvre Tarcisius. Mais il ne céda pas à la brutalité de ces attaques. Le sang coulait abondamment de sa bouche, tous ses membres étaient meurtris, jusqu’à ce qu’il tombe à terre, à demi mort, tenant encore contre sa poitrine le Trésor inestimable.
Les agresseurs se croyaient déjà vainqueurs, lorsqu’un chrétien, un soldat de force herculéenne nommé Quadratus, apparut soudain. Se précipitant sur les assaillants, il les dispersa tous et resta seul avec le vaillant enfant. S’agenouillant, profondément ému, auprès de l’innocente victime, il lui dit :
— « Que t’est-il arrivé, Tarcisius ? Tu souffres beaucoup ? Courage ! »
Alors l’enfant ouvrit ses yeux mourants, sourit comme un ange et dit d’une voix presque imperceptible :
— « Oh Quadratus… me voici… non, ils n’ont pas pu m’arracher les Saints Mystères… je les porte sur ma poitrine… sauve-les… »
Le soldat souleva le petit martyr dans ses bras, comme s’il portait non seulement un martyr, mais le Roi des martyrs lui-même. L’enfant reposait la tête sur les solides épaules du militaire, serrant encore dans ses mains le Trésor qui lui avait été confié.
Le chemin du retour aux Catacombes était long, mais le guerrier accéléra le pas et arriva bientôt au pied de l’autel.
Tous les fidèles réunis là entourèrent le héros mourant de l’Eucharistie. Le prêtre ne put retenir ses larmes en découvrant intact, sur la poitrine de Tarcisius, le dépôt sacré qu’il lui avait confié. Et tandis qu’il lui séparait avec difficulté les bras raidis, le saint enfant lui adressa un dernier regard de paix… et expira.
Actes des Martyrs
UN NIÑO MÁRTIR
Año 257, Roma
La Iglesia Católica, en su misma cuna, sufrió persecuciones tan terribles por parte de sus enemigos, que habría sido extirpada de la faz de la tierra, si la sangre de innumerables mártires cristianos —que regó calles, plazas y el anfiteatro romano— no hubiera sido semilla fecunda que aumentara día a día el número de creyentes.
La fortaleza de alma demostrada por estos valientes atletas de la fe, en las sangrientas pruebas a las que eran sometidos, provenía del fervor con que procuraban recibir cada día el Pan de los fuertes. Y cuando, cargados de cadenas, se encontraban como sepultados en los más oscuros y fétidos calabozos, no tenían otro consuelo ni alivio que las dulzuras de la Sagrada Eucaristía. Pero llevarles este divino consuelo era una empresa ardua y peligrosa, especialmente para los sacerdotes, perseguidos con odio infernal por los encarnizados enemigos del cristianismo.
En el año 257, algunos cristianos encerrados en la prisión Mamertina de Roma estaban por padecer el martirio, y deseaban antes participar del augusto Sacramento. Pero la vigilancia de los guardias y lictores era tan estricta, que resultaba casi imposible asistirles con esta ayuda celestial.
Sin embargo, en las Catacumbas, el Pan consagrado ya reposaba sobre el santo Altar, y el sacerdote, volviéndose hacia la numerosa asamblea de fieles, buscaba con la mirada a quién confiarle una misión tan difícil como gloriosa para la gloria de Dios. Entonces, Tarsicio, un niño de apenas diez años, se adelanta, se arrodilla ante las gradas del altar y extiende sus brazos con el gesto de quien desea recibir la Divina Prenda.
— «¡Oh sí, Padre mío! Justamente por ser tan pequeño, nadie sospechará de mí, y podré llegar con seguridad hasta los mártires. ¡Por Dios, Padre, no me niegue esta gracia!»
Entonces, tomando el Santísimo Sacramento, lo envolvió con sumo respeto en un paño blanco, lo colocó en una pequeña bolsa y se lo entregó a Tarsicio diciendo:
— «Hijo mío, no olvides que pongo en tus manos el Tesoro del cielo. Evita, por tanto, los lugares públicos y demasiado concurridos, y recuerda que las cosas santas no se deben echar a los perros, ni las perlas preciosas a los animales impuros.»
Salió inmediatamente de las catacumbas con su amado Jesús.
Para llegar a la cárcel Mamertina, solo le faltaba cruzar una plaza. Pensaba cómo hacerlo sin llamar la atención, cuando un grupo de muchachos lo vio y se acercó:
— «¡Hola, Tarsicio!» —le dijeron— «¿Tú por aquí? Ven a jugar con nosotros, necesitamos uno más.»
Uno de ellos lo tomó del brazo y lo arrastraba hacia el grupo.
— «No puedo jugar, Petilio», gritó el niño, «no puedo porque estoy cumpliendo una misión urgente.»
Tarsicio intentó escapar, pero al ver que lo sujetaban con fuerza, les rogó con voz suplicante que lo soltaran. No logrando liberarse, sollozaba mientras apretaba más y más sus brazos contra el pecho.
Y extendió la mano para arrebatarle el Sagrado Misterio.
Y lanzándose sobre él, intentaron separarle los brazos. Pero Tarsicio resistía con todas sus fuerzas. Durante la lucha, se reunió una gran multitud de curiosos.
Y de inmediato comenzaron a llover puñetazos, golpes y piedras sobre el pobre Tarsicio. Pero él no cedía ante la violencia. Sangre abundante salía de su boca, todo su cuerpo estaba magullado, hasta que, sin fuerzas, cayó medio muerto al suelo, sosteniendo aún contra su pecho el inestimable Tesoro.
Los agresores ya se creían vencedores, cuando apareció de pronto un cristiano, un soldado de fuerza hercúlea llamado Cuadrato. Se lanzó contra ellos, dispersándolos, y quedó solo con el valiente niño. Arrodillándose, profundamente conmovido junto a la inocente víctima, le dijo:
— «¿Qué ha pasado, Tarsicio?... ¿Sufres mucho? ¡Ánimo!»
Entonces el niño abrió sus ojos agonizantes, sonrió como un ángel y le dijo con voz apenas perceptible:
— «¡Oh, Cuadrato!... aquí estoy… no… no han podido quitarme los Santos Misterios… los llevo en el pecho… sálvalos…»
El soldado levantó en brazos al pequeño mártir, como quien lleva no solo a un mártir, sino al mismo Rey de los mártires. El niño apoyaba su cabeza en los robustos hombros del soldado, y aún apretaba entre sus manos el Tesoro que le había sido confiado.
El camino de regreso a las Catacumbas era largo, pero el guerrero apuró el paso y al poco tiempo llegó al pie del altar.
Todos los fieles reunidos allí rodearon al moribundo héroe de la Eucaristía. El sacerdote no pudo contener las lágrimas al ver intacto, en el pecho de Tarsicio, el sagrado depósito confiado. Y mientras, con esfuerzo, le separaba los brazos rígidos, el santo niño le dirigió una última mirada de dulzura… y expiró.
Actas de los Mártires
A BOY MARTYR
Year 257, Rome
The Catholic Church, in her very cradle, suffered such terrible persecutions at the hands of her enemies that she would have been wiped off the face of the earth—had not the blood of countless Christian martyrs, which flowed through the streets, plazas, and Roman amphitheater, been a fruitful seed that increased the number of believers day by day.
The strength of soul shown by these brave athletes of the faith in the bloody trials to which they were subjected came from the fervor with which they strove daily to receive the Bread of the Strong. And when they were loaded with chains and buried in the foulest, darkest dungeons, they found no other comfort or relief except in the sweetness of the Holy Eucharist. But bringing them this divine consolation was a dangerous and difficult task, especially for the priests, who were hunted with hellish hatred by the fierce enemies of Christianity.
In the year 257, some Christians imprisoned in the Mamertine prison of Rome were about to suffer martyrdom. They longed to receive the august Sacrament, but the vigilance of the guards and lictors was so intense that it was almost impossible to bring them this heavenly aid.
However, in the Catacombs, the consecrated Bread already rested on the Holy Altar. The priest, turning to the crowd of faithful, searched with his eyes for someone to entrust with such a dangerous yet glorious mission for the glory of God. Then Tarcisius, a boy barely ten years old, stepped forward, knelt before the altar steps, and extended his arms in a gesture of readiness to receive the Divine Gift.
— “Oh yes, my father! Precisely because I am so small, no one will suspect me, and I’ll be able to safely reach the martyrs. For God’s sake, Father, do not deny me this grace!”
So he took the Most Holy Sacrament, wrapped it reverently in a white cloth, placed it in a small bag, and handed it to Tarcisius, saying:
— “My son, never forget that I am entrusting to your hands the Treasure of Heaven. Avoid public or crowded places, and remember that holy things must not be given to dogs, nor precious pearls to unclean animals.”
He immediately left the catacombs with his beloved Jesus.
To reach the Mamertine prison, he needed only to cross a square. He was considering how to do it without drawing attention when a group of boys spotted him and approached:
— “Hey, Tarcisius!” they shouted. “You around here? Come play with us and complete the group!”
One of them grabbed his arm and tried to pull him into the group.
— “I can’t play, Petilius,” cried the boy. “I can’t because I’m running on an urgent errand!”
Tarcisius tried to escape, but seeing that they were holding him tightly, he pleaded with a sorrowful voice to be let go. Failing to break free, he began to sob, pressing his arms even tighter against his chest.
And immediately he reached out to snatch the sacred Mystery.
They threw themselves on him, trying to pull his arms apart. But Tarcisius resisted with all his strength. During the struggle, a large crowd of onlookers gathered.
Then fists, blows, and stones rained down on the poor Tarcisius. But he did not yield to their violent assault. Blood poured from his mouth, his limbs were battered, until at last, drained of strength, he collapsed to the ground half-dead—still clutching the priceless Treasure to his chest.
The attackers believed they had triumphed, when suddenly a strong Christian soldier named Quadratus appeared. With powerful arms, he scattered the mob and remained alone with the undefeated child. Kneeling beside the innocent victim, deeply moved, he asked:
— “What is this, Tarcisius? Are you suffering much? Be strong…”
Then the boy opened his dying eyes, smiled like an angel, and said in a barely audible voice:
— “Oh Quadratus… here I am… no, they couldn’t take the holy Mysteries… I carry them in my chest… save them…”
The soldier lifted the little martyr in his arms as one who carried not only a martyr, but the very King of Martyrs. The boy rested his head on the soldier’s strong shoulders and still pressed with his hands the Treasure he had been entrusted with.
The return to the Catacombs was long, but the warrior quickened his pace, and in a short time, arrived at the altar.
All the faithful gathered there surrounded the dying hero of the Eucharist. The priest could not hold back his tears when he found the sacred deposit intact within Tarcisius’ breast. As he gently pried open the stiff arms of the holy boy, Tarcisius gave him one last look of joy and passed away.
Acts of the Martyrs
UM MENINO MÁRTIR
Ano 257, Roma
A Igreja Católica experimentou, em seu próprio berço, perseguições tão terríveis por parte de seus inimigos, que teria sido extirpada da face da terra se o sangue de inumeráveis mártires cristãos, que regou as ruas, praças e o anfiteatro romano, não tivesse sido uma semente fecunda que aumentava, dia após dia, o número dos fiéis.
A força de ânimo demonstrada por esses valentes atletas da fé, nas provas sangrentas a que eram submetidos, devia-se ao fervor com que procuravam todos os dias receber o Pão dos fortes. E, quando carregados de cadeias, encontravam-se como que sepultados nos mais fétidos e obscuros calabouços, não tinham outro consolo e alívio senão aquele que encontravam nas delícias da Sagrada Eucaristia. Contudo, proporcionar-lhes essa graça era tarefa árdua e perigosa, especialmente para os sacerdotes, que eram procurados com ódio infernal pelos encarniçados inimigos do Cristianismo.
No ano de 257, alguns cristãos presos no cárcere Mamertino de Roma estavam prestes a sofrer o martírio e desejavam, antes, participar do augusto Sacramento. Mas a vigilância dos guardas e lictores era tão intensa, que era quase impossível socorrê-los com esse auxílio divino.
Entretanto, nas Catacumbas, o Pão consagrado já repousava sobre o Santo Altar, e o sacerdote, voltando-se para a numerosa assembleia de fiéis, procurava com o olhar alguém a quem confiar missão tão difícil quanto gloriosa para Deus. Eis que Tarcísio, um menino de apenas dez anos, se adianta, dobra os joelhos diante dos degraus do altar e estende os braços em sinal de que queria receber a divina Hóstia.
— "Oh, sim, meu padre! Justamente por ser tão pequeno, ninguém desconfiará de mim, e poderei chegar com segurança até os mártires. Pelo amor de Deus, padre, não me negue essa graça!"
Tomando então o Santíssimo Sacramento, o envolve com suma reverência em um pano branco, o coloca em uma bolsa e a entrega a Tarcísio, dizendo:
— "Meu filho, não te esqueças de que coloco em tuas mãos o Tesouro dos Céus. Evita, portanto, lugares públicos e muito tumultuados, e lembra-te de que as coisas santas não devem ser entregues aos cães, nem as preciosas pérolas a animais impuros."
Parte imediatamente das catacumbas com seu amado Jesus.
Um deles agarrou seu braço e o puxava para o grupo.
— "Não posso, Petílio", gritava o menino, "não posso porque estou correndo para cumprir uma missão urgente!"
Tarcísio tentava escapar, mas vendo que o seguravam com força, suplicou-lhes com voz aflita que o soltassem. Não conseguindo se libertar, chorava apertando cada vez mais os braços contra o peito.
E, estendendo a mão, tentou arrancar-lhe o sagrado Mistério.
— "Oh, não! Isso não! Jamais! Jamais!", exclamava o menino, fixando os olhos no céu em busca de socorro.
— "Queremos ver! — gritavam todos ao mesmo tempo — Queremos saber que segredo é esse que você está escondendo!"
E, lançando-se sobre ele, tentaram afastar seus braços à força. Tarcísio, porém, resistia com firmeza, e durante a luta, reuniu-se ao redor um grande número de curiosos.
Logo começaram a chover sobre o pobre Tarcísio socos, golpes, pedras... Mas ele não cedia à violência de tão rudes ataques. Sangue abundante saía-lhe da boca, todos os seus membros estavam feridos, até que, exausto, caiu meio morto no chão, conservando apertado contra o peito o inestimável Tesouro.
O oficial levantou o pequeno mártir nos braços, como quem carrega não apenas um mártir, mas o próprio Rei dos mártires. O menino repousava a cabeça sobre os ombros robustos do soldado e ainda apertava com as mãos o Tesouro que lhe havia sido confiado.
O caminho de volta às catacumbas era longo, mas o guerreiro apressava o passo e, em pouco tempo, chegou ao pé do altar.
Todos os fiéis ali reunidos cercaram o moribundo herói da Eucaristia. O sacerdote não pôde conter as lágrimas ao encontrar intacto, no seio de Tarcísio, o depósito sagrado que lhe havia confiado. E, enquanto com dificuldade separava os braços rígidos do santo menino, este lhe dirigiu um doce olhar de satisfação... e expirou.
Atos dos Mártires
25 de junho de 2025
Die Freude, die von Gott kommt: Lektionen des heiligen Philipp Neri für unsere Zeit
Wir leben in einer Zeit der Unruhe. Die Welt scheint sich schnell um Unsicherheiten, Ängste und ständigen Lärm zu drehen. Viele fragen sich, wie man im Glauben ausharren kann, wie man die Hoffnung bewahren soll angesichts so viel Leid, Ungerechtigkeit und Verwirrung. Die Antwort liegt nicht in leeren Reden oder oberflächlichem Gefühlskitsch, sondern in der stillen Tiefe der Heiligen — und unter ihnen leuchtet die Gestalt des heiligen Philipp Neri, des „Heiligen der Freude“, in besonderer Klarheit.
Philipp Neri ignorierte das menschliche Leid nicht. Im Gegenteil, er sah es täglich auf den Straßen Roms, in den verlorenen Seelen, die er rettete, in den orientierungslosen Jugendlichen, die er mit Geduld und Festigkeit aufnahm. Doch seine Seele ließ sich nicht von der Traurigkeit überwältigen. Er wusste, dass jene Traurigkeit, die lähmt, die gegen Gott murrt oder die Seele in sich selbst versinken lässt, aus einem Mangel an Vertrauen in den Herrn stammt.
La Joie qui Vient de Dieu : Leçons de Saint Philippe Néri pour le Temps Présent
Nous vivons une époque marquée par l’agitation. Le monde semble tourner à toute vitesse autour des incertitudes, des angoisses et d’un bruit permanent. Beaucoup se demandent comment persévérer dans la foi, comment garder l’espérance face à tant de souffrance, d’injustice et de confusion. La réponse ne réside pas dans des discours creux ou dans un sentimentalisme superficiel, mais dans la profondeur sereine des saints — et parmi eux, la figure de saint Philippe Néri, le « saint de la joie », brille avec une clarté particulière.
Saint Philippe n’ignorait pas la souffrance humaine. Au contraire, il la voyait chaque jour dans les rues de Rome, chez les âmes perdues qu’il secourait, chez les jeunes sans repères qu’il accueillait avec patience et fermeté. Pourtant, son âme ne se laissait pas vaincre par la tristesse. Il savait que la tristesse qui paralyse, qui murmure contre Dieu ou qui enferme l’âme sur elle-même, est le fruit d’un manque de confiance dans le Seigneur.