359. Die Kraft des Heiligen Geistes überschattete die Jungfrau Maria, während sie allein betete, und vollzog die Menschwerdung des Erlösers. (Heilige Teresa Benedikta vom Kreuz)
16 de junho de 2025
Paroles des Saints
359. La vertu du Saint-Esprit couvrit la Vierge Marie pendant qu’elle priait seule et réalisa l’Incarnation du Rédempteur. (Sainte Thérèse-Bénédicte de la Croix)
Frasi dei Santi
359. La virtù dello Spirito Santo avvolse la Vergine Maria mentre ella pregava da sola e compì l’Incarnazione del Redentore. (Santa Teresa Benedetta della Croce)
Frases de los Santos
359. La virtud del Espíritu Santo cubrió a la Virgen María mientras ella rezaba sola y realizó la Encarnación del Redentor. (Santa Teresa Benedicta de la Cruz)
Sayings of the Saints
359. The power of the Holy Spirit overshadowed the Virgin Mary while she was praying alone and brought about the Incarnation of the Redeemer. (Saint Teresa Benedicta of the Cross)
Frases dos Santos
359. A virtude do Espírito Santo cobriu a Virgem Maria enquanto esta, sozinha, rezava e realizou a Encarnação do Redentor. (Santa Teresa Benedita da Cruz)
Wir sind zurück!
Liebe Leserinnen und Leser,
Nach einigen Schwierigkeiten in den letzten Tagen freuen wir uns heute, Ihnen mitteilen zu können, dass wir zurück sind!
Wir danken Ihnen allen von Herzen für Ihre Geduld und Ihr Verständnis während dieser kurzen Pause. Wir setzen unsere Mission mit noch größerem Einsatz und Vertrauen in die göttliche Vorsehung fort.
Gott segne Sie reichlich – bleiben Sie mit uns auf diesem Weg!
Nous Sommes de Retour !
Chers lecteurs,
Après quelques contretemps ces derniers jours, nous avons aujourd’hui la joie de vous annoncer notre retour !
Nous remercions sincèrement chacun d’entre vous pour votre patience et votre compréhension pendant cette brève pause. Nous poursuivons notre mission avec un engagement renouvelé et une confiance entière en la Providence divine.
Que Dieu vous bénisse abondamment et restez avec nous sur ce chemin !
Siamo Tornati!
Cari lettori,
Dopo alcuni contrattempi affrontati negli ultimi giorni, oggi siamo felici di annunciare che siamo tornati!
Ringraziamo di cuore tutti voi per la pazienza e la comprensione durante questo breve periodo di pausa. Continuiamo saldi nella nostra missione, con rinnovato impegno e fiducia nella Provvidenza divina.
Che Dio vi benedica abbondantemente e restate con noi in questo cammino!
¡Estamos de Vuelta!
Queridos lectores:
Después de algunos contratiempos en los últimos días, hoy tenemos la alegría de anunciar que estamos de vuelta.
Agradecemos sinceramente la paciencia y comprensión de todos ustedes durante este breve período de pausa. Seguimos firmes en nuestra misión, con renovado empeño y confianza en la Providencia divina.
¡Que Dios los bendiga abundantemente y sigan con nosotros en este camino!
We Are Back!
Dear readers,
After a few setbacks in recent days, today we are happy to announce that we are back!
We sincerely thank you all for your patience and understanding during this brief pause. We remain firm in our mission, with renewed dedication and trust in Divine Providence.
May God bless you abundantly, and stay with us on this journey!
Estamos de Volta!
Caros leitores,
Depois de alguns contratempos enfrentados nos últimos dias, hoje temos a alegria de anunciar que estamos de volta!
Agradecemos imensamente pela paciência e compreensão de todos vocês durante esse breve período de pausa. Seguimos firmes em nossa missão, com ainda mais empenho e confiança na providência divina.
Que Deus os abençoe abundantemente, e continuem conosco nesta caminhada!
Fraternalmente,
Adm. do Blog São Pio V
15 de junho de 2025
Frasi dei Santi
358. Dio è il tuo fine. Facendosi Uomo, è diventato la tua via; affinché tu non venissi meno lungo il cammino, si è fatto tuo nutrimento, tuo viatico per il cielo. (Serva di Dio Madre Maria José di Gesù)
Frases de los Santos
358. Dios es tu fin. Haciéndose Hombre, se convirtió en tu camino; para que no desfallecieras en la jornada, se hizo tu alimento, tu viático para el cielo. (Sierva de Dios Madre María José de Jesús)
Sayings of the Saints
358. God is your end. By becoming Man, He became your way; so that you would not faint along the journey, He became your nourishment, your viaticum for heaven. (Servant of God Mother Maria José of Jesus)
Paroles des Saints
358. Dieu est ta fin. En se faisant Homme, Il est devenu ton chemin ; pour que tu ne défailles pas en route, Il s’est fait ta nourriture, ton viatique pour le ciel. (Servante de Dieu Mère Marie José de Jésus)
Sprüche der Heiligen
358. Gott ist dein Ziel. Indem Er Mensch wurde, wurde Er dein Weg; damit du auf der Reise nicht ermattest, wurde Er deine Nahrung, dein Wegzehrung für den Himmel. (Gottes Dienerin Mutter Maria José von Jesus)
Frases dos Santos
358. Deus é o teu fim. Fazendo-se Homem, tornou-se teu caminho; para que não desfalecesses na jornada, fez-se teu alimento, teu viático para o céu. (Serva de Deus Madre Maria José de Jesus)
14 de junho de 2025
Sayings of the Saints
357. We must guard ourselves against wanting to understand the things of God and seeking to know His reasons. (Saint Teresa of Jesus)
Sprüche der Heiligen
357. Wir müssen uns davor hüten, die Dinge Gottes verstehen und seine Gründe ergründen zu wollen. (Heilige Teresa von Jesus)
Paroles des Saints
357. Nous devons nous garder de vouloir comprendre les choses de Dieu et de chercher à connaître Ses raisons. (Sainte Thérèse de Jésus)
Frasi dei Santi
357. Dobbiamo guardarci dal voler comprendere le cose di Dio e cercare di conoscere le sue ragioni. (Santa Teresa di Gesù)
Frases de los Santos
357. Debemos guardarnos de querer entender las cosas de Dios y de buscar cuáles son sus razones. (Santa Teresa de Jesús)
Frases dos Santos
357. Devemos guardar-nos em querer entender as coisas de Deus e procurar quais são as suas razões. (Santa Teresa de Jesus)
13 de junho de 2025
Frases de los Santos
356. Considerando que Dios se hizo hombre por amor a nosotros, no sé cómo no estamos todos locos de amor por Él. (Beata María Maravillas de Jesús)
Sayings of the Saints
356. Considering that God became man out of love for us, I do not know how we are not all madly in love with Him. (Blessed María Maravillas of Jesus)
Sprüche der Heiligen
356. Wenn man bedenkt, dass Gott aus Liebe zu uns Mensch geworden ist, weiß ich nicht, wie wir nicht alle vor Liebe zu Ihm verrückt sind. (Selige Maria Maravillas von Jesus)
Paroles des Saints
356. En considérant que Dieu s’est fait homme par amour pour nous, je ne comprends pas comment nous ne sommes pas tous fous d’amour pour Lui. (Bienheureuse Marie des Merveilles de Jésus)
Frasi dei Santi
356. Considerando che Dio si è fatto uomo per amore nostro, non so come non siamo tutti pazzi d’amore per Lui. (Beata Maria Maravillas di Gesù)
Frases dos Santos
356. Considerando que Deus se fez homem por nosso amor, não sei como não ficamos todos, loucos de amor por Ele. (Beata Maria Maravilhas de Jesus)
12 de junho de 2025
Frases dos Santos
355. Eis tudo o que Jesus reclama de nós: Ele não tem nenhuma necessidade de nossas obras, mas somente de nosso amor. (Santa Teresinha do Menino Jesus)
Sayings of the Saints
355. This is all that Jesus asks of us: He has no need of our works, but only of our love. (Saint Thérèse of the Child Jesus)
Sprüche der Heiligen
355. Das ist alles, was Jesus von uns verlangt: Er braucht unsere Werke nicht, sondern nur unsere Liebe. (Heilige Thérèse vom Kinde Jesu)
Paroles des Saints
355. Voilà tout ce que Jésus nous demande : Il n’a pas besoin de nos œuvres, mais seulement de notre amour. (Sainte Thérèse de l’Enfant Jésus)
Frasi dei Santi
355. Ecco tutto ciò che Gesù ci chiede: non ha bisogno delle nostre opere, ma solo del nostro amore. (Santa Teresa di Gesù Bambino)
Frases de los Santos
355. Esto es todo lo que Jesús nos pide: no necesita nuestras obras, sino solamente nuestro amor. (Santa Teresita del Niño Jesús)
11 de junho de 2025
Frases dos Santos
354. Na comunhão está a vida de nossa alma. É o momento de céu em nosso desterro. Suspiremos por ela. (Santa Teresa dos Andes)
Sprüche der Heiligen
354. In der Kommunion liegt das Leben unserer Seele. Sie ist ein Moment des Himmels in unserem Exil. Sehnen wir uns danach. (Heilige Teresa von den Anden)
Paroles des Saints
354. Dans la communion se trouve la vie de notre âme. C’est un moment de ciel dans notre exil. Soupirons après elle. (Sainte Thérèse des Andes)
Frasi dei Santi
354. Nella comunione si trova la vita della nostra anima. È un momento di cielo nel nostro esilio. Sospiriamo per essa. (Santa Teresa delle Ande)
Frases de los Santos
354. En la comunión está la vida de nuestra alma. Es un momento de cielo en nuestro destierro. Suspiramos por ella. (Santa Teresa de los Andes)
Sayings of the Saints
354. In Holy Communion lies the life of our soul. It is a moment of heaven in our exile. Let us long for it. (Saint Teresa of the Andes)
10 de junho de 2025
Frases dos Santos
353. Nosso Senhor vê com tanta boa vontade quando o amamos e procuramos a sua companhia, que, de vez em quando, nos chama para que a Ele nos dirijamos. (Santa Teresa de Jesus)
Sprüche der Heiligen
353. Unser Herr schaut mit so viel Wohlwollen, wenn wir Ihn lieben und Seine Nähe suchen, dass Er uns von Zeit zu Zeit ruft, damit wir uns Ihm zuwenden. (Heilige Teresa von Jesus)
Paroles des Saints
353. Notre Seigneur regarde avec tant de bienveillance lorsque nous L’aimons et cherchons Sa compagnie, qu’il nous appelle de temps en temps pour que nous nous tournions vers Lui. (Sainte Thérèse de Jésus)
Frasi dei Santi
353. Nostro Signore guarda con tanta benevolenza quando Lo amiamo e cerchiamo la Sua compagnia, che, di tanto in tanto, ci chiama affinché ci rivolgiamo a Lui. (Santa Teresa di Gesù)
Frases de los Santos
353. Nuestro Señor mira con tan buena disposición cuando lo amamos y buscamos su compañía, que, de vez en cuando, nos llama para que nos dirijamos a Él. (Santa Teresa de Jesús)
Sayings of the Saints
353. Our Lord looks so kindly upon us when we love Him and seek His company that, from time to time, He calls us to turn to Him. (Saint Teresa of Jesus)
9 de junho de 2025
Worte der Heiligen
352. Je höher der Grad der liebenden Vereinigung ist, zu dem Gott die Seele bestimmt, desto tiefer und beständiger muss ihre Reinigung sein. (Heilige Theresia Benedikta vom Kreuz)
Paroles des Saints
352. Plus le degré d’union d’amour auquel Dieu destine l’âme est élevé, plus sa purification devra être profonde et persistante. (Sainte Thérèse-Bénédicte de la Croix)
Frasi dei Santi
352. Quanto più alto è il grado di unione amorosa al quale Dio destina l’anima, tanto più profonda e perseverante dovrà essere la sua purificazione. (Santa Teresa Benedetta della Croce)
Frases de los Santos
352. Cuanto más alto es el grado de unión amorosa al que Dios destina el alma, tanto más profunda y persistente debe ser su purificación. (Santa Teresa Benedicta de la Cruz)
Sayings of the Saints
352. The higher the degree of loving union to which God calls the soul, the deeper and more persistent its purification must be. (Saint Teresa Benedicta of the Cross)
Frases dos Santos
352. Quanto mais elevado é o grau de união amorosa ao qual Deus destina a alma, tanto mais profunda e persistente deverá ser a sua purificação. (Santa Teresa Benedita da Cruz)
8 de junho de 2025
Sayings of the Saints
351. Can there be a sweeter occupation on earth than seeking the love of our God? Commit your whole soul to this, in this single moment that is life. (Blessed Maria Maravillas of Jesus)
Worte der Heiligen
351. Kann es auf Erden eine süßere Beschäftigung geben, als die Liebe unseres Gottes zu suchen? Widme dem deine ganze Seele, in diesem einzigen Augenblick, der das Leben ist. (Selige Maria Maravillas von Jesus)
Paroles des Saints
351. Y a-t-il une occupation plus douce sur la terre que de chercher l’amour de notre Dieu ? Consacre-lui toute ton âme, en ce seul moment qu’est la vie. (Bienheureuse Marie Maravillas de Jésus)
Frasi dei Santi
351. Può esserci occupazione più dolce sulla terra che cercare l’amore del nostro Dio? Impegnaci tutta la tua anima, in quest’unico momento che è la vita. (Beata Maria Maravillas di Gesù)
Frases de los Santos
351. ¿Puede haber ocupación más dulce en la tierra que buscar el amor de nuestro Dios? Entrega a ello toda tu alma, en este único momento que es la vida. (Beata María Maravillas de Jesús)
Frases dos Santos
351. Pode haver mais doce ocupação na terra do que procurar o amor de nosso Deus ? Emprega nisso tua alma inteira, neste único momento que é a vida. (Beata Maria Maravilhas de Jesus)
7 de junho de 2025
Worte der Heiligen
350. Vereine deinen Willen mit dem Willen Gottes, und du wirst glücklich sein. (Gottgeweihte Dienerin Mutter Maria José de Jesus)
Paroles des Saints
350. Unis ta volonté à celle de Dieu et tu seras heureux. (Servante de Dieu Mère Maria José de Jésus)
Frasi dei Santi
350. Unisci la tua volontà a quella di Dio e sarai felice. (Serva di Dio Madre Maria José de Gesù)
Frases de los Santos
350. Une tu voluntad a la de Dios y serás feliz. (Sierva de Dios Madre María José de Jesús)
Sayings of the Saints
350. Unite your will to God's and you will be happy. (Servant of God Mother Maria José de Jesus)
Frases dos Santos
350. Une a tua vontade à de Deus e serás feliz. (Serva de Deus Madre Maria José de Jesus)
6 de junho de 2025
Aussprüche der Heiligen
349. Wir werden uns selbst niemals erkennen, wenn wir nicht gemeinsam danach streben, Gott zu erkennen. (Heilige Teresa von Jesus)
Paroles des Saints
349. Nous n’arriverons jamais à nous connaître si nous ne cherchons pas ensemble à connaître Dieu. (Sainte Thérèse de Jésus)
Frasi dei Santi
349. Non arriveremo mai a conoscere noi stessi, se non cerchiamo insieme di conoscere Dio. (Santa Teresa di Gesù)
Frases de los Santos
349. Jamás llegaremos a conocernos si no procuramos juntos conocer a Dios. (Santa Teresa de Jesús)
Sayings of the Saints
349. We will never come to know ourselves if we do not strive together to know God. (St. Teresa of Jesus)
Frases dos Santos
5 de junho de 2025
Worte der Heiligen
348. Je mehr du dich von irdischen Dingen entfernst, desto näher kommst du dem Himmlischen und desto mehr findest du dich in Gott. (Heiliger Johannes vom Kreuz)
Paroles des Saints
348. Plus tu t’éloignes des choses terrestres, plus tu te rapproches des choses célestes et plus tu te trouves en Dieu. (Saint Jean de la Croix)
Frasi dei Santi
348. Quanto più ti allontani dalle cose terrene, tanto più ti avvicini a quelle celesti e ti ritrovi in Dio. (San Giovanni della Croce)
Frases de los Santos
348. Cuanto más te apartas de las cosas terrenas, más te acercas a las celestiales y más te encuentras en Dios. (San Juan de la Cruz)
Sayings of the Saints
348. The more you distance yourself from earthly things, the closer you draw to the heavenly and the more you find yourself in God. (St. John of the Cross)
Frases dos Santos
348. Quanto mais te apartas das coisas terrenas, mais te aproximas das celestiais e mais te achas em Deus. (São João da Cruz)
4 de junho de 2025
Worte der Heiligen
347. Unser Herr dürstet nach unserer Liebe. Er litt von Bethlehem bis zum Kalvarienberg und schmiedete Ketten, um im Tabernakel bei uns zu wohnen. Werden wir nicht ein wenig Liebe für diesen göttlichen Bettler haben? (Die heilige Theresia von den Anden)
Paroles des Saints
347. Notre Seigneur a soif de notre amour. Il a souffert de Bethléem au Calvaire et a forgé des chaînes pour vivre dans le tabernacle près de nous. N’aurons-nous pas un peu d’amour pour ce Divin mendiant ? (Sainte Thérèse des Andes)
Frasi dei Santi
347. Nostro Signore ha sete del nostro amore. Soffrì da Betlemme al Calvario e forgiò catene per vivere nel tabernacolo accanto a noi. Non avremo un po’ di amore per questo Divino mendicante? (Santa Teresa degli Andes)
Frases de los Santos
347. Nuestro Señor tiene sed de nuestro amor. Sufrió desde Belén hasta el Calvario y forjó cadenas para vivir en el tabernáculo junto a nosotros. ¿No tendremos un poco de amor por este Divino mendigo? (Santa Teresa de los Andes)
Sayings of the Saints
347. Our Lord thirsts for our love. He suffered from Bethlehem to Calvary and forged chains to live in the tabernacle beside us. Will we not have even a little love for this Divine beggar? (St. Teresa of the Andes)
Frases dos Santos
3 de junho de 2025
Worte der Heiligen
346. Wenn das Herz betet, erhört Er uns ohne Zweifel. (Heilige Teresa von Jesus)
Paroles des Saints
346. Lorsque c’est le cœur qui prie, Il nous exauce sans aucun doute. (Sainte Thérèse de Jésus)
Frasi dei Santi
346. Quando è il cuore che prega, senza dubbio Egli ci ascolta. (Santa Teresa di Gesù)
Frases de los Santos
346. Cuando es el corazón el que reza, sin duda Él nos escucha. (Santa Teresa de Jesús)
Sayings of the Saints
346. When it is the heart that prays, He undoubtedly hears us. (Saint Teresa of Jesus)
Frases dos Santos
346. Quando é o coração que reza, Ele sem dúvida nos atende. (Santa Teresa de Jesus)
2 de junho de 2025
Worte der Heiligen
345. Jesus bleibt im Tabernakel, damit wir Ihn lieben und Ihm nachahmen, und um unser Trost und unsere Stärke zu sein. (Selige Maria Maravillas von Jesus)
Paroles des Saints
345. Jésus demeure dans le tabernacle pour que nous L’aimions et L’imitions, et pour être notre consolation et notre force. (Bienheureuse Marie Maravillas de Jésus)
Frasi dei Santi
345. Gesù rimane nel tabernacolo affinché Lo amiamo e Lo imitiamo, e per essere il nostro conforto e la nostra forza. (Beata Maria Maravillas di Gesù)
Frases de los Santos
345. Jesús permanece en el sagrario para que lo amemos y lo imitemos, y para ser nuestro consuelo y fortaleza. (Beata María Maravillas de Jesús)
Sayings of the Saints
345. Jesus remains in the tabernacle so that we may love Him and imitate Him, and to be our consolation and strength. (Blessed Maria Maravillas of Jesus)
Frases dos Santos
345. Jesus permanece no sacrário para que O amemos e O imitemos e, para ser nosso consolo e fortaleza. (Beata Maria Maravilhas de Jesus)
1 de junho de 2025
Sätze der Heiligen
344. Achte auf die Methode, um Metalle zum Glänzen zu bringen. Man reibt sie mit Schlamm ein, mit Stoffen, die sie verschmutzen und matt machen; nach diesem Vorgang glänzen sie wie Gold. Nun gut! Die Versuchungen sind wie dieser Schlamm für die Seele: sie dienen nur dazu, die Tugenden zum Leuchten zu bringen, die diesen Versuchungen entgegengesetzt sind. (Die heilige Theresia vom Kinde Jesu)
Phrases des Saints
344. Observez la méthode pour faire briller les métaux. On les frotte avec de la boue, avec des matières qui les salissent et les ternissent ; après cette opération, ils resplendissent comme de l’or. Eh bien ! Les tentations sont comme cette boue pour l’âme : elles ne servent qu’à faire briller en elle les vertus opposées à ces mêmes tentations. (Sainte Thérèse de l’Enfant Jésus)
Frasi dei Santi
344. Osserva il metodo per far brillare i metalli. Si strofinano con fango, con sostanze che li sporcano e li rendono opachi; dopo questa operazione, risplendono come l’oro. Ebbene! Le tentazioni sono come questo fango per l’anima: servono solo a far risplendere in essa le virtù opposte a quelle stesse tentazioni. (Santa Teresina del Bambino Gesù)
Frases de los Santos
344. Observa el método para dar brillo a los metales. Se frotan con barro, con materias que los ensucian y los vuelven opacos; después de esta operación, resplandecen como el oro. ¡Pues bien! Las tentaciones son como ese barro para el alma: sólo sirven para hacer brillar en ella las virtudes opuestas a esas mismas tentaciones. (Santa Teresita del Niño Jesús)
Sayings of the Saints
344. Observe the method for polishing metals. They are scrubbed with mud, with substances that dirty and dull them; after this process, they shine like gold. Well then! Temptations are like this mud for the soul: they serve only to make the virtues that oppose these same temptations shine within it. (St. Thérèse of the Child Jesus)
Frases dos Santos
344. Repare o método para dar brilho nos metais. Esfrega-se com lama, com matérias que os sujam e os tornam foscos; depois dessa operação, resplandecem como o ouro. Pois bem ! As tentações são como esta lama para a alma: servem apenas para fazer brilhar nelas as virtudes opostas a estas mesmas tentações. (Santa Teresinha do Menino Jesus)
31 de maio de 2025
Sätze der Heiligen
343. Das göttliche Leben, das in der Seele entzündet wird, ist das Licht, das in die Finsternis kam; es ist das Wunder der heiligen Nacht. (Heilige Teresa Benedicta vom Kreuz)
Phrases des Saints
343. La vie divine allumée dans l’âme est la lumière venue dans les ténèbres ; c’est le miracle de la nuit sainte. (Sainte Thérèse-Bénédicte de la Croix)
Frasi dei Santi
343. La vita divina accesa nell’anima è la luce venuta nelle tenebre; è il miracolo della notte santa. (Santa Teresa Benedetta della Croce)
Frases de los Santos
343. La vida divina encendida en el alma es la luz que vino en las tinieblas; es el milagro de la noche santa. (Santa Teresa Benedicta de la Cruz)
Sayings of the Saints
343. The divine life ignited in the soul is the light that came into the darkness; it is the miracle of the holy night. (St. Teresa Benedicta of the Cross)
Frases dos Santos
343. A vida divina acesa na alma é a luz vinda nas trevas, é o milagre da noite santa. (Santa Teresa Benedita da Cruz)
30 de maio de 2025
Sätze der Heiligen
342. Die Kommunion ist ein Himmel auf Erden für die Seele, die den Akt, den sie vollzieht, gut versteht… Nehmen wir Jesus aus seinem kalten Gefängnis und bergen wir ihn in unserem Herzen, so arm, aber voller Liebe. (Heilige Theresia von den Anden)
Phrases des Saints
342. La communion est un ciel sur la terre pour l’âme qui comprend bien l’acte qu’elle accomplit… Retirons Jésus de sa froide prison et abritons-le dans notre cœur, si pauvre, mais rempli d’amour. (Sainte Thérèse des Andes)
Frasi dei Santi
342. La comunione è un cielo sulla terra per l’anima che comprende bene l’atto che compie… Togliamo Gesù dalla sua fredda prigione e accogliamolo nel nostro cuore, così povero, ma pieno d’amore. (Santa Teresa degli Andes)
Frases de los Santos
342. La comunión es un cielo en la tierra para el alma que comprende bien el acto que realiza… Saquemos a Jesús de su fría prisión y abriguémoslo en nuestro corazón, tan pobre, pero lleno de amor. (Santa Teresa de los Andes)
Sayings of the Saints
342. Communion is a heaven on earth for the soul that fully understands the act it performs… Let us take Jesus out of His cold prison and shelter Him in our heart, so poor, yet full of love. (St. Teresa of the Andes)
Frases dos Santos
342. A comunhão é um céu na terra para a alma que se compenetra bem do ato que faz…Tiremos Jesus de sua fria prisão e abriguemo-lo em nosso coração, tão pobre, mas cheio de amor. (Santa Teresa dos Andes)
29 de maio de 2025
Sprüche der Heiligen
341. Wie groß ist die Macht dieser Majestät, die in so kurzer Zeit die Seelen mit unaussprechlichen Schätzen bereichern und ihnen so erhabene Wahrheiten einprägen kann! (Heilige Teresa von Jesus)
Paroles des Saints
341. Que grand est le pouvoir de cette Majesté, qui en si peu de temps sait enrichir les âmes de trésors ineffables, en y imprimant des vérités si sublimes ! (Sainte Thérèse de Jésus)
Frasi dei Santi
341. Quanto è grande il potere di questa Maestà, che in così poco tempo sa arricchire le anime con tesori ineffabili, imprimendo in esse verità così sublimi! (Santa Teresa di Gesù)
Frases de los Santos
341. ¡Cuán grande es el poder de esta Majestad, que en tan poco tiempo sabe enriquecer las almas con tesoros inenarrables, imprimiendo en ellas verdades tan sublimes! (Santa Teresa de Jesús)
Sayings of the Saints
341. How great is the power of this Majesty, who in such a short time knows how to enrich souls with inexpressible treasures, imprinting upon them such sublime truths! (St. Teresa of Jesus)
Frases dos Santos
341. Como é grande o poder desta Majestade que em tão breve tempo sabe enriquecer as almas com tesouros inenarráveis, imprimindo nelas verdades tão sublimes! (Santa Teresa de Jesus)
28 de maio de 2025
Frasi dei Santi
340. Un’anima unita e identificata con Gesù può tutto. E mi sembra che solo con la preghiera si possa ottenere questo. (Santa Teresa degli Andes)
Frases de los Santos
340. Un alma unida e identificada con Jesús lo puede todo. Y me parece que solo por la oración se puede alcanzar eso. (Santa Teresa de los Andes)
Sayings of the Saints
340. A soul united and identified with Jesus can do all things. And it seems to me that this can be attained only through prayer. (St. Teresa of the Andes)
Sprüche der Heiligen
340. Eine Seele, die mit Jesus vereint und ihm gleichgestaltet ist, vermag alles. Und es scheint mir, dass man dies nur durch das Gebet erreichen kann. (Heilige Theresia von den Anden)
Paroles des Saints
340. Une âme unie et identifiée à Jésus peut tout. Et il me semble que cela ne peut être atteint que par la prière. (Sainte Thérèse des Andes)
Frases dos Santos
340. Uma alma unida e identificada com Jesus pode tudo. E parece-me que só pela oração se pode alcançar isso. (Santa Teresa dos Andes)
27 de maio de 2025
Sprüche der Heiligen
339. Der gute Gott, der die Belohnungen kennt, die Er für seine Freunde bereithält, lässt sie oft durch Opfer seine Schätze verdienen. (Heilige Theresia vom Kinde Jesu)
Paroles des Saints
339. Le bon Dieu, qui connaît les récompenses qu’Il réserve à ses amis, aime souvent leur faire gagner ses trésors par des sacrifices. (Sainte Thérèse de l’Enfant Jésus)
Frasi dei Santi
339. Il buon Dio, che conosce le ricompense che riserva ai suoi amici, ama spesso far loro guadagnare i suoi tesori attraverso i sacrifici. (Santa Teresa di Gesù Bambino)
Frases de los Santos
339. El buen Dios, que conoce las recompensas que reserva para sus amigos, gusta muchas veces de hacerles ganar sus tesoros mediante sacrificios. (Santa Teresita del Niño Jesús)
Sayings of the Saints
339. The good God, who knows the rewards He has prepared for His friends, often delights in letting them earn His treasures through sacrifices. (St. Thérèse of the Child Jesus)
Frases dos Santos
339. O bom Deus, que conhece as recompensas que Ele reserva a seus amigos, gosta, muitas vezes, de fazê-los ganhar seus tesouros por meio de sacrifícios. (Santa Teresinha do Menino Jesus)
26 de maio de 2025
Antworten auf einige Fragen zum Verhalten von Kindern während der Messe
Hochwürdiger Pater, ich bin Familienvater und hatte einige Zweifel am Verhalten meiner Kinder während der Teilnahme am Heiligen Messopfer. Ich habe einige Fragen formuliert, auf die ich Sie bitte zu antworten, damit ich weiß, wie ich mich verhalten soll.
Man kann dem Kind helfen, sich in der Kirche gut zu benehmen, indem man den Ort angenehmer gestaltet. Ich erkläre es: Die Eltern holen das Kind aus einer angenehmen Umgebung (dem Zuhause), kleiden es dick ein (es ist also weiterhin bequem), bringen es in die Kirche, und dort ziehen sie es aus – und das Kind versteht: Jetzt ist Spielzeit! Wenn es etwas älter ist, merkt es: Wenn ich nur ein bisschen jammer oder zicke, bringen mich Mama oder Papa nach draußen (wo es bequemer ist)… Liebe Mama: Hast du dich schon einmal gefragt, warum Kinder weniger weinen, wenn es draußen kalt ist?
Das erfordert Mühe und Konsequenz. Ein trotziges Kind, das nicht an Gehorsam und Selbstbeherrschung gewöhnt ist (auch mit der nötigen Strenge), wird nicht von heute auf morgen verstehen, dass es sich in der Kirche ruhig verhalten soll. Leider sieht man in der Kirche nur einen Ausschnitt dessen, was die Eltern zu Hause versäumen...
Quelle: Priesterbruderschaft St. Pius X – Mexiko – Übersetzung: Dominus Est
Répondre à quelques questions sur le comportement des enfants à la messe
Révérend Père, je suis père de famille et j’ai eu quelques doutes concernant le comportement de mes enfants pendant la participation au Saint Sacrifice de la Messe. J’ai formulé quelques questions auxquelles je vous prie de bien vouloir répondre, afin que je sache comment agir.
On peut aider un enfant à bien se comporter à la chapelle en lui offrant un environnement plus agréable à l’intérieur. Je m’explique : les parents retirent l’enfant d’un endroit confortable (la maison), l’habillent comme un esquimau pour l’amener dehors (il est donc encore confortable) et l’emmènent à la chapelle. Là, ils lui enlèvent le manteau, et l’enfant comprend que c’est l’heure de jouer… En grandissant un peu, ils comprennent qu’il suffit de pleurnicher ou de faire des caprices pour que les parents les sortent dans la cour (endroit plus confortable) pour jouer… Madame la maman : vous êtes-vous déjà demandé pourquoi, quand il fait froid dehors, les enfants pleurent moins dans la chapelle ?
Cela demande des efforts et de l’obéissance. Un enfant capricieux, que les parents n’ont pas habitué à l’obéissance ni à la maîtrise de soi (même par quelques corrections plus fermes), ne peut pas comprendre du jour au lendemain qu’il doit rester calme et tranquille dans une église. Hélas, à la chapelle, nous ne voyons qu’une partie de ce que les parents vivent à la maison...
Source : Fraternité Sacerdotale Saint Pie X – Mexique – Traduction : Dominus Est
Rispondendo ad alcuni dubbi sul comportamento dei bambini durante la Messa
Reverendissimo Padre, sono padre di famiglia e ho avuto alcuni dubbi sul comportamento dei miei figli durante la partecipazione al Santo Sacrificio della Messa. Ho formulato alcune domande alle quali La prego di rispondere, così saprò come comportarmi.
Si può aiutare un bambino a comportarsi bene in cappella facendogli trovare un ambiente più confortevole all’interno. Mi spiego: i genitori tolgono il bambino da un posto comodo (la casa), lo coprono come un esquimese per portarlo fuori (il bambino continua a stare comodo) e lo portano in cappella. Lì gli tolgono il cappotto, e allora il bambino capisce che è ora di giocare… Quando crescono un po’, sanno già che basta piangere o fare i capricci perché i genitori li portino fuori nel cortile (un posto più comodo) dove possono giocare… Signora mamma: si è mai chiesta perché quando fuori fa freddo i bambini piangono di meno in cappella?
Questo richiede sforzo e obbedienza. Un bambino capriccioso, che i genitori non hanno abituato all’obbedienza e all’autocontrollo (magari anche con qualche correzione più energica), non può capire all’improvviso che deve stare zitto e composto in chiesa. Purtroppo in cappella vediamo solo una parte di ciò che i genitori hanno in casa...
Fonte: Fraternità Sacerdotale San Pio X – Messico – Traduzione: Dominus Est
Respondiendo a algunas dudas sobre el comportamiento de los niños en la Misa
Reverendísimo Padre, soy padre de familia y me han surgido algunas dudas respecto al comportamiento de mis hijos al asistir al Santo Sacrificio de la Misa. He formulado algunas preguntas que le ruego me responda, así podré saber qué debo hacer.
Se puede ayudar a un bebé a comportarse bien en la capilla haciéndolo encontrar un lugar más cómodo dentro de ella. Déjeme explicar: los padres sacan a su bebé de un lugar cómodo (su casa), lo abrigan como un esquimal para llevarlo afuera (el niño sigue cómodo) y lo llevan a la capilla. Allí le quitan el abrigo y entonces el niño entiende que es hora de jugar... Un poco más grandes, ya saben que basta llorar o hacer berrinche para que los padres lo lleven al patio (a un lugar más cómodo) y allí puede jugar… Señora Mamá: ¿Alguna vez se ha preguntado por qué cuando hace frío afuera los niños lloran menos en la capilla?
Esto exige esfuerzo y obediencia. Un niño caprichoso, en quien los padres no han enseñado a obedecer y controlarse (aunque sea con un buen correctivo), no puede entender de repente que debe quedarse callado y en orden dentro de la iglesia. Desgraciadamente, en la capilla solo vemos una parte de lo que los padres tienen en sus casas…
Fuente: Fraternidad Sacerdotal San Pío X – México – Traducción: Dominus Est
Answering Some Questions About Children's Behavior at Mass
Reverend Father, I am a parent and some doubts have arisen regarding my children’s behavior during the Holy Sacrifice of the Mass. I have formulated some questions which I ask you to answer so that I may know what to do.
This takes effort and obedience. A spoiled child, whose parents did not teach him to obey and have self-control (even with proper correction), will not suddenly understand that he must be quiet and orderly in church. Unfortunately, in the chapel we only see a fraction of what parents have (or fail to have) in their homes...
Source: Priestly Fraternity of Saint Pius X – Mexico – Translation: Dominus Est
Respondendo à algumas dúvidas sobre o comportamento das crianças na missa
Reverendíssimo Padre, sou pai da família e me surgiram algumas dúvidas a respeito do comportamento de meus filhos ao assistirem o Santo Sacrifício da Missa. Formulei algumas perguntas que peço que me responda, assim poderei saber o que devo fazer.
Padre, as crianças pequenas e bebês aproveitam a Missa?
Claro que sim, todo fiel batizado, ainda que seja um bebê de
peito, recebe as graças celestiais quando se aproximam do Santo Sacrifício com
as devidas disposições.
Aproveitam da Missa os bebês que dormem durante a mesma?
Certamente que sim, pois os fiéis aproveitam cumprindo com
suas boas disposições. No caso do bebê, seu dever de estado não parece ser
outro além de comer, dormir e se comportar bem.
Aproveitam a Missa as crianças maiores que brincam
durante a Missa?
Não tanto, pois é claro que seu dever como um batizado é ter
reverência ao culto divino e isso não é demonstrado jogando e fazendo
caprichos.
Meus filhos devem aprender a se comportar e participar da
Missa. Sei que sou obrigado a ensiná-los e corrigi-los se necessário, no
entanto, por estar vigiando-os não assisto a Missa e sinto que não cumpro o
preceito dominical. O que devo fazer?
Primeiro deve cuidar de seus filhos e tentar ensinar-lhes a
se comportarem como pede o Deus bom. O senhor também deve cumprir o dever do
seu estado para receber as graças do Santo Sacrifício. Se o senhor não cuida de
seus filhos, não está cumprindo seu dever de estado, portanto, não recebe todas
as graças que deveria do Santo Sacrifício e ademais, não deixa que os outros
cumpram com o preceito.
O que devo fazer quando meu bebê, por mais que eu tente,
não se cala durante a Missa e distrai os outros?
As crianças devem ser ensinadas a se comportarem durante a
Santa Missa, preparando-as antecipadamente. O erro mais frequente dos pais é
que, quando o bebê começa a incomodar, depois de tentar acalmá-lo, distraindo
todos ao seu redor, terminam por leva-lo para fora. Há de preparar as crianças
para a Santa Missa! Um lembrete para os pais: crianças pequenas ainda não
entendem, simplesmente dependem muito de suas impressões sensíveis.
Pode-se ajudar um bebê a comportar-se bem na capela
fazendo-o encontrar um lugar mais confortável dentro dela. Deixe-me explicar:
os pais tiram seu bebê de um lugar confortável (sua casa), o cobrem como um
esquimó para levá-lo para fora (a criança segue confortável) e o levam para a
capela. Aqui lhes tiram o casaco e então a criança entende que é hora de
brincar … Um pouco maiores, já sabem que bastam chorar ou fazer birra para que
os pais o levem para o pátio (a um lugar mais cômodo) e ali pode brincar… Senhora
Mamãe: Alguma vez já se perguntou por que quando está frio lá fora as crianças
choram menos na capela?
Elementar, as crianças querem se sentir confortáveis !!! Conheci uma mãe que entendendo esses princípios,
tomou duas resoluções práticas,
que foram altamente eficientes com seus filhos pequenos: Primeiro: o bebê era levado com pouco abrigo até a capela
e o bebê chegava meio tremendo de frio ao átrio. Ao entrar na capela, a mãe o
cobria devidamente, lhe dava um beijo e o acalmava. Oh surpresa, o bebê queria ficar lá dentro!!! E se
o bebê começava a
incomodar, essa mãe “sanguinária e desnaturada”, lhe tirava o
abrigo e depois de uma palmada o castigava. Oh, surpresa, o bebê não queria
mais sair! Essa mãe “bárbara e sanguinária” educou a várias crianças que são um
batalhão de ordem quando estão na missa.
Isso exige esforço e obediência. Uma criança caprichosa, na
qual os pais não ensinaram a obedecer e se controlar (mesmo com um bom
corretivo) é impossível entender de repente que deve ficar quieto e em ordem
dentro da igreja. Infelizmente na capela só vemos uma parte do que os pais têm
em suas casas …
Para manter meu filho calmo, eu levo brinquedos para
entretê-lo durante a missa ou levo biscoitos ou doces para comer. Faço bem?
Se é uma criança pequena, não parece haver nada de errado,
mas às vezes se vê crianças que já são bem crescidas, que sabem perfeitamente
que a bolsa da mamãe está cheia de diversão e até mesmo se preparam para um
piquenique quando vão à igreja.
Quando meu filho está inquieto e ruidoso vou na parte de
trás da capela, assim assisto a Missa e meu filho pode chorar sem ser ouvido.
Estou certo, não estou?
Obviamente o senhor tem problemas auditivos, pois posso
assegurar-lhe que a birra e o choro do seu filho são quase
estereofónicos.
Tenho muita devoção e às vezes por estar rezando meus
filhos brincam ou até correm dentro da capela. O que devo fazer? Sinto no
dilema entre atender a Deus ou aos meus filhos.
A única coisa que poderia lhe dizer é que sua devoção é
bastante aparente e falsa, uma vez que a piedade sólida e verdadeira se baseia
no cumprimento do próprio dever de Estado. Traduzindo: se o senhor não cumpre o
seu dever de estado, isto é, cuidar dos seus filhos, sua piedade não vale um
amendoim.
Como meus filhos são muito brincalhões, me sento na
última fila e pronto, posso comparecer à missa e eles podem correr e brincar
livremente. Estou certo?
Seria melhor perguntar aos outros fiéis que estão por perto
…
Sei que meu filho está meio irritado, mas chamo sua
atenção e ele não faz caso. Ele já tem 4 anos e ainda não aprende a ficar
quieto durante a missa. O que faço?
Primeiro, deve fazer um exame de consciência sobre os
últimos 4 anos em relação ao cumprimento de seu dever como pai de educar seu
filho de maneira cristã.
Segundo, comece a tomar medidas diferentes, se queremos
resultados diferentes…comece, talvez, a buscar um lugar onde sua criança possa
ver o que acontece no altar, (não se esqueça que seu filho mede 80 cm a menos
que o senhor), consiga alguma imagem ou estampa com o qual se possa explicar à
criança alguns dos mistérios que assistem ali, ensine e ajude seus pequenos a
falar com o Bom Deus, (não é porque seus filhos resmungam o “Pater” e a “Ave”
significa que eles já sabem rezar), assegure que seus pequenos possam ir à
“Missa Maior” (cantada), nada mais bonito para uma criança que cantar a todo
pulmão as músicas da igreja, e logo que possível (tenha em conta que os
pequenos crescem muito rápido) fale com o padre para que o insira no grupo de
acólitos.
O meu filho(a) casado(a) não assiste a Missa
regularmente. Estou preocupado com a salvação do meu neto e então assumi a
tarefa de levá-lo à Missa. O ruim é que, como qualquer bebê ele faz barulho, e
estou ciente de que às vezes distrai os outros, incluindo o padre. O que devo
fazer?
Vamos por partes: primeiro, o senhor ao levar seu neto ou
conhecido à Missa, assume a responsabilidade pelo seu comportamento durante a
assistência ao Santo Sacrifício. Deve ensinar-lhe o modo correto de assistir a
tão grande mistério para poder ganhar as graças para sua alma. Depois, se seu
pequeno ou qualquer outro, é uma causa de distração para o sacerdote, deve
tomar devidas providências sobre o assunto, porque isso pode ser uma falta
grave.
Quando vou comungar meus filhos me acompanham ao local de
comunhão. Parece que caio em êxtase porque enquanto estou na fila e também ao
retornar ao nosso lugar, as crianças correm e brincam ao meu redor. Claro, eu
nem percebo… Estou me tornando santo?
A única coisa que poderia lhe dizer é que sua devoção é
bastante aparente e falsa, uma vez que a piedade sólida e verdadeira se baseia
no cumprimento do próprio dever de Estado. Traduzindo: se o senhor não cumpre o
seu dever de estado, isto é, cuidar dos seus filhos, sua piedade não vale um
amendoim.
Worte der Heiligen
338. Je höher man steht, desto mehr muss man sich fürchten und desto weniger auf sich selbst vertrauen. (Heilige Teresa von Jesus)
Phrases des Saints
338. Plus on est élevé, plus on doit craindre et moins on doit se fier à soi-même. (Sainte Thérèse de Jésus)
Frasi dei Santi
338. Quanto più in alto ci si trova, tanto più bisogna temere e meno fidarsi di se stessi. (Santa Teresa di Gesù)
Frases de los Santos
338. Cuanto más alto se está, más hay que temer y menos confiar en uno mismo. (Santa Teresa de Jesús)
Sayings of the Saints
338. The higher one is, the more one must fear and the less one should trust in oneself. (Saint Teresa of Jesus)
Frases dos Santos
338. Quem se encontra mais no alto, tem que recear mais e confiar menos em si próprio. (Santa Teresa de Jesus)
25 de maio de 2025
Phrases des Saints
337. Très Sainte Reine des anges et des saints, faites que nous vivions sur la terre de manière à gagner le ciel. (Servante de Dieu Mère Maria José de Jesus)
Frasi dei Santi
337. Santissima Regina degli angeli e dei santi, fa’ che viviamo sulla terra in modo da guadagnare il cielo. (Serva di Dio Madre Maria José de Jesus)
Frases de los Santos
337. Santísima Reina de los ángeles y de los santos, haz que vivamos en la tierra de modo que ganemos el cielo. (Sierva de Dios Madre María José de Jesús)
Sayings of the Saints
337. Most Holy Queen of the angels and saints, make us live on earth in such a way as to gain heaven. (Servant of God Mother Maria José de Jesus)
Worte der Heiligen
337. Allheiligste Königin der Engel und Heiligen, mach, dass wir auf Erden so leben, dass wir den Himmel erlangen. (Gottesdienerin Mutter Maria José de Jesus)
Frases dos Santos
337. Sacratíssima Rainha dos anjos e dos santos, faça-nos viver na terra de modo a ganhar o céu. (Serva de Deus Madre Maria José de Jesus)
24 de maio de 2025
Worte der Heiligen
336. Er ist immer lebendig, immer in unserer Seele am Werk. Lassen wir uns von Ihm erbauen. (Selige Elisabeth von der Dreifaltigkeit)
Paroles des Saints
336. Il est toujours vivant, toujours à l'œuvre dans notre âme. Laissons-nous édifier par Lui. (Bienheureuse Élisabeth de la Trinité)
Frasi dei Santi
336. Egli è sempre vivo, sempre all'opera nella nostra anima. Lasciamoci edificare da Lui. (Beata Elisabetta della Trinità)
Frases de los Santos
336. Él está siempre vivo, siempre obrando en nuestra alma. Dejémonos edificar por Él. (Beata Isabel de la Trinidad)
Sayings of the Saints
336. He is always alive, always working in our soul. Let us be built up by Him. (Blessed Elizabeth of the Trinity)
Frases dos Santos
336. Ele está sempre vivo, sempre operando em nossa alma. Deixemo-nos edificar por Ele. (Beata Elizabete da Trindade)
23 de maio de 2025
Aussprüche der Heiligen
335. Fürchte dich nicht, die allerseligste Jungfrau zu sehr zu lieben; du wirst sie nie genug lieben, und Jesus wird sich freuen, denn die allerseligste Jungfrau ist seine Mutter. (Die heilige Theresia vom Kinde Jesu)
Paroles des Saints
335. N’ayez pas peur d’aimer trop la Très Sainte Vierge ; vous ne l’aimerez jamais assez, et Jésus en sera heureux, car la Très Sainte Vierge est sa Mère. (Sainte Thérèse de l’Enfant Jésus)
Frasi dei Santi
335. Non temere di amare troppo la SS. Vergine; non la amerai mai abbastanza, e Gesù sarà contento, perché la SS. Vergine è sua Madre. (Santa Teresa di Gesù Bambino)
Frases de los Santos
335. No temas amar demasiado a la Santísima Virgen; nunca la amarás lo suficiente, y Jesús estará contento, porque la Santísima Virgen es su Madre. (Santa Teresita del Niño Jesús)
Sayings of the Saints
335. Do not be afraid of loving the Most Holy Virgin too much; you will never love her enough, and Jesus will be pleased, for the Most Holy Virgin is His Mother. (St. Thérèse of the Child Jesus)
Frases dos Santos
335. Não tema amar demais a SS. Virgem, jamais você amará bastante, e Jesus ficará contente, pois a SS. Virgem é Sua Mãe. (Santa Teresinha do Menino Jesus)
22 de maio de 2025
Sätze der Heiligen
334. Das Kreuz dient als Stab, um den Aufstieg zum Gipfel zu beschleunigen. (Heilige Teresa Benedikta vom Kreuz)
Phrases des Saints
334. La croix sert de bâton pour accélérer la marche vers le sommet. (Sainte Thérèse-Bénédicte de la Croix)
Frasi dei Santi
334. La croce serve da bastone per accelerare la marcia verso la vetta. (Santa Teresa Benedetta della Croce)